Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Commentary for Genesis 6:8

וְנֹ֕חַ מָ֥צָא חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃ (פ)

But Noah found grace in the eyes of the LORD.

Ramban on Genesis

BUT NOAH FOUND GRACE IN THE EYES OF THE ETERNAL. The meaning thereof is that all his deeds were pleasing and sweet before Him. Similarly: For thou hast found grace in My sight, and I know thee by name.518Exodus 33:17. This is like the verses: And He gave him favor in the sight of the keeper of the prison;519Genesis 39:21. And Esther obtained favor in the sight of all of them that looked upon her.520Esther 2:15. Scripture mentions this in contrast to what it said concerning his [Noah’s] generation, namely, that all their deeds brought grief before Him, blessed be He. But of Noah it says that he found grace in His eyes, and afterwards it tells521In the following Seder Noach. why he was pleasing before G-d: because he was a perfectly righteous man.
Noach
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

But Noach found favor (chen). Chen implies groundless favor. Because Noach did not actively spread knowledge of Hashem he was not worthy that others should be saved on his account. Thus it was an act of groundless favor to him that his sons and daughters-in-law were spared.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

'ונח מצא חן בעיני ה, he found favour due to good deeds performed by him. The Torah uses the same expression in Exodus 33,17 when G’d tells Moses that he had found favour in His eyes. His deeds had been pleasing to G’d. In Bereshit Rabbah 28,9, Rabbi Acha son of Kahana expresses surprise at the words ונח מצא חן בעיני ה', saying that the wording implies that Noach, in his own right, could not have claimed the right of survival, except for the circumstance that he “found favour in the eyes of the Lord, i.e. G’d had to search for a reason to let him survive. [He bases himself on the whole verse being superfluous, as Noach’s merits are discussed in the following verses. Rabbi Einhorn’s comment on that Midrash. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

ונח מצא חן, “but Noach had found favour, etc.” Bereshit Rabbah 28,9 points out that even Noach, strictly speaking, had not deserved that G’d perform miracles for him to save him, but as he was fortunate in finding favour in G’d’s eyes, [either because he had fathered Shem, and eventually an Avraham was born to that family, or that in accordance with the dictum that the attribute of justice is always tempered with the application of the attribute of mercy, he was the one to whom the attribute of mercy could be applied. The entire statement has as its basis the letter ו in the word ונח, which suggests that actually he too was included in the previous statement נחמתי כי עשיתם, “I am sorry that I have made them” Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

The Midrash of Philo

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

ונח מצא חן בעיני ה', “and Noach had found favor in the eyes of the Lord.” This means simply that the wicked deserved to be wiped out whereas righteous Noach deserved to be saved as he had found favour in the eyes of G-d All the Torah does here was to explain the principle of reward and punishment. This is also what Solomon had in mind when he said in Proverbs 22,1 נבחר שם מעושר רב מכסף ומזהב חן טוב, “A good name is to be chosen rather than riches, grace is better than silver or gold.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Genesis

But Noach found favor. If Noach had remained among his contemporaries he too would have been corrupted. Thus Hashem destroyed the entire generation only to save him. If, on the other hand, there had been no righteous person the world would have been spared, for Hashem only performs cruel acts if they will produce a positive result.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

ונח מצא חן בעיני ד׳, nicht: Noa fand Gnade, in dem Sinn, dass er ver schont blieb. מצא חן בעיני־ heißt nie: Gnade bei jemandem finden, dass dieser ihn mit Strafe etc. verschone. Vielmehr steht es überall, wo von jemandem für jemanden eine Gewährung, eine Willfahrung, eine Begünstigung zu erwarten steht. So wenn Abraham wünscht, dass die Engel bei ihm einkehren sollen, wenn die Ägypter das Volk beschenken sollen usw. Es ist zwischen Gott und dem Menschen eigentlich das Allerhöchste, das der Mensch Gott gegenüber erreichen kann. So bei Mosche למען אמצא חן בעיניך, damit ich wisse, was ich zu tun habe, um auch ferner deines Wohlwollens würdig zu sein. — Wurzel von חנן :חן, verwandt mit ענן, rad. von ענן, Wolke, die die Bedingung der Fruchtbarkeit und des Gedeihens für die Erde in sich trägt. Die Wolke ist für den Ort, über dem sie schwebt, dasjenige, von dem dieser alles zu erwarten hat. Verwandt ferner mit הנן, wovon חֵן, die Partikel des Darreichens. חנן heißt: zu jemandem geistig in dasselbe Verhältnis treten, in welchem die Wolke zur Erde steht. חֵן ist noch nicht das gewährte Wohlwollen, sondern die Würdigkeit dazu. Nun heißt es nicht לפני, sondern בעיני־, nach der Beurteilung, der Einsicht. Wenn jemand so ist, dass Gott ihm חונן sein könne, so hat er מצא — .חן בעיניו ist in den meisten Fällen nicht ein zufälliges Finden, sondern das Erreichen eines erstrebten Zieles. Daher מצא vom Erreichen derjenigen geistigen Güter, חכמה ,דעת. usw., die nie zufällig, die nur nach ernstem Streben zu erlangen sind. So auch von den Schickungen Gottes, die den Menschen treffen, weil sie ihn aufsuchen, 2) את כל התלאה אשר מצאתם בדרך. B. M. 18,8). So das: 4) ,הצאן ובקר ישחט להם ומצא להם. B.M. 11,22), "und wird es ihnen das (von ihnen gewollte) Ziel erreichen? So auch מצא חן בעיני ד׳ nicht zufällig. Es kommt nur bei denen vor, die Gott mit ganz besonderen Kräften und Mitteln für ganz besondere Zwecke ausrüstet, so Mosche, so Israel (מצא חן במדבר) so auch hier von Noa: Während alles entartet war, so dass es vernichtet werden musste, "ward Noa in der Beurteilung Gottes würdig befunden, auf ihn das ganze Rettungswerk der Zukunft zu übertragen." In ihm konzentrierte sich alles, was Gottes "Herz" für die Menschheit gewollt. Er hatte alle Keime in die Zukunft hinüber zu retten. —
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Es ist ein durchschauernder Gedanke, dass als Produkt von 1600 Jahren Menschengeschichte nur ein Mann mit seiner Familie dasteht, und auf diesem einen Manne Gott sein Menschheitwerk fortführt. Nicht umsonst wird noch später auf diese Phase in der Gotteswaltung zurückgeblickt. Wenn David Gott in allem Furchtbaren und Erhabenen, in allem Schönen und Großen, in allem Erschütternden und Herrlichen besungen hat, schließt er mit dem Gedanken: so mannigfaltig der Wechsel in der Natur und Menschenwelt erscheint, so unerschüttert bleibt doch allem diesem Wechsel gegenüber in seinem Walten und seinen Plänen Gott. Er "saß" der Sündflut gegenüber und selbst als die ganze Menschheit zu Grunde ging, blieb Er מלך, und sein מלכות, sein Menschheiterziehungsplan, blieb unerschüttert. Und also unerschütterlich wie Gott allem Wechsel gegenüber steht, so fest und unerschütterlich will Gott alle werden lassen, die sich ihm als sein Volk hingebend anschließen, und diese Festigkeit führt nicht zum Kampfe, stört nicht den Frieden, sie ist die einzige Bedingung des Friedens: ד׳ למבול ישב וישב ד׳ מלך לעולם, ד׳ עוז לעמו יתן ד׳ יברך את עמו בשלום.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse