Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Commentary for Genesis 16:7

וַֽיִּמְצָאָ֞הּ מַלְאַ֧ךְ יְהוָ֛ה עַל־עֵ֥ין הַמַּ֖יִם בַּמִּדְבָּ֑ר עַל־הָעַ֖יִן בְּדֶ֥רֶךְ שֽׁוּר׃

And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

Sforno on Genesis

וימצאה מלאך ה, the angel found her in a state of readiness to receive a Divine vision. As a result, he appeared o her. [after all it is not likely that an angel roamed the earth looking for Hagar. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

וימצאה על עין המים, after the Torah wrote the words על עין המים, it goes on to explain this term, i.e. על העין, "next to the fountain she had discovered."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

וימצאה, vielleicht im Gegensatz zu ihrer Flucht. Sie war in die Wüste geflohen, hoffte dort von keinem, vor allem von keinen, die sie kennen, wieder gefunden zu werden. Es fand sie ein Engel. על עין, sie war dahin geflohen, weil es eine Quelle in der Wüste war. Es war aber dieser Quell, der durch die Erinnerung an dies Ereignis zu einem berühmten Quell geworden, der bekannte Quell, der umsomehr geeignet war, das Ereignis selbst in stetem Gedächtnis der Nachkommen zu erhalten, weil er auf dem Wege zur Wüste Schur, der schauerlichsten, ödesten, wasserärmsten, liegt, und darum für alle in die Wüste und aus derselben ziehenden Karavanen den willkommensten Ruheplatz zu bilden geeignet war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

Available for Premium members only

Sforno on Genesis

Available for Premium members only

Radak on Genesis

Available for Premium members only

Sforno on Genesis

Available for Premium members only

Sforno on Genesis

Available for Premium members only
Previous VerseFull ChapterNext Verse