Commentary for Genesis 27:7
הָבִ֨יאָה לִּ֥י צַ֛יִד וַעֲשֵׂה־לִ֥י מַטְעַמִּ֖ים וְאֹכֵ֑לָה וַאֲבָרֶכְכָ֛ה לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לִפְנֵ֥י מוֹתִֽי׃
Bring me venison, and make me savoury food, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
Rashi on Genesis
'לפני ה BEFORE THE LORD — By his permission: that He should approve of what I do.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
AND I WILL BLESS THEE BEFORE THE ETERNAL BEFORE MY DEATH. In this entire section, the expression, before the Eternal, is not mentioned except in this place. This is because his mother said to Jacob, “The blessing will be before the Eternal with the Ruach Hakodesh,205See above, Note 90. and if Esau your brother be blessed with it, it will remain with his children forever, and you will have no standing before him.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
'לפני ה. “in the name of the Lord.” However, when the same expression לפני ה' occurs in 10,9 describing the prowess of Nimrod as a hunter, the meaning is that his prowess was something of global dimensions, that no other hunter could match him in this respect. Similarly, the expression לאלוקים in Jonah 3,3 describing the vastness of the city of Nineveh, refers to the unique size of that city, none other matching it throughout the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy