Commentary for Isaiah 1:3
יָדַ֥ע שׁוֹר֙ קֹנֵ֔הוּ וַחֲמ֖וֹר אֵב֣וּס בְּעָלָ֑יו יִשְׂרָאֵל֙ לֹ֣א יָדַ֔ע עַמִּ֖י לֹ֥א הִתְבּוֹנָֽן׃
The ox knoweth his owner, And the ass his master’s crib; But Israel doth not know, My people doth not consider.
Rashi on Isaiah
his owner Heb. קֹנֵהוּ [is] like מְתַקְּנוֹ, the one who affixes him to the plowshare for plowing by day, and since he has accustomed him to this, he knows him. The dull donkey, however, does not recognize his master until he feeds him. Israel was not intelligent like the ox, to know, when I called him and said, “Israel will be your name” (Gen. 35:10), and I informed them of several of My statutes, yet they deserted Me, as is related in Ezekiel (20:39): “Let each one go and worship his idols.” Even after I took them out of Egypt and fed them the manna and called them, “My people, the children of Israel,” they did not consider even as a donkey. Another explanation is: An ox knows its owner An ox recognizes his owner so that his fear is upon him. He did not deviate from what I decreed upon him, by saying, I will not plow today. Neither did a donkey say to his owner, I will not bear burdens today. Now, these [creatures,] who were created to serve you, and are not destined to receive reward if they merit, or to be punished if they sin, did not change their manner, which I decreed upon them. Israel, however, who, if they merit receive reward, and if they sin are punished.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
The ox knoweth, etc. Ox and ass are mentioned, as animals which are in constant use among people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
does not know i.e., did not want to know; they knew but trod with their heels, and my people did not take heart to consider.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
אבוס the crib. The place for the ass’s food. The form of the word is in the construct state the same as in the absolute. The participle passive Kal, 1) אבוסים Kings 5:3) and אבוס (Prov. 15:17), ‘fatted,’ is derived from this word ; it means literally, ‘placed at the crib.’
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Israel doth not know. They are, therefore, in their character inferior to the cattle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
My people doth not consider. Repetition of the preceding idea, as usual in most of the prophecies, in the song of Moses (Deut. 32), in the parables of Balaam (Num. 23., 24i>My people doth not consider. Repetition of the preceding idea, as usual in most of the prophecies, in the song of Moses (Deut. xxxii.), in the parables of Balaam (Num. xxiii., xxiv.), etc.12In Hebrew the repetition is used in the prophetical but not in the historical style.—I. E. on Ex. 14:19. The meaning of the whole verse is, I have brought them up, but they do not know me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy