Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Commentary for Isaiah 10:33

הִנֵּ֤ה הָאָדוֹן֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת מְסָעֵ֥ף פֻּארָ֖ה בְּמַעֲרָצָ֑ה וְרָמֵ֤י הַקּוֹמָה֙ גְּדוּעִ֔ים וְהַגְּבֹהִ֖ים יִשְׁפָּֽלוּ׃

Behold, the Lord, the LORD of hosts, Shall lop the boughs with terror; And the high ones of stature shall be hewn down, And the lofty shall be laid low.

Rashi on Isaiah

Behold the Master on that night.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

מסעף Shall cut off the branches (סעיפים). Comp. לא תפאר Thou shalt not take off the crown (פאר, Deut. 24:20); ושרשך And he will take away thy root (Ps. 52:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

lops off the branches with a saw Shall lop off its branches, the root of the branches of his trees. ([Mss. read:] Uproots the branches of his trees.) ([Other mss. read:] Cuts off the branches of his trees.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

פארה Bough. Comp. פארות Branches (Ez. 17:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

with a saw Heb. בְּמַעֲרָצָה, with a saw that cuts the boughs. This [word פֻּארָה] is not an expression denoting a winepress, for it is not spelled with a ‘vav,’ like (infra 63: 3) “A winepress (פּוּרָה) I trod,” and like (Haggai 2:16) “To draw off fifty measures from the winepress (פּוּרָה),” but with an ‘aleph,’ like (Ezekiel 31:5) “And its boughs became long (פֹּארֹתָיו).” מְסָעֵף is an expression of cutting off branches [esbranchier in O.F.], like (infra 27:10) “And he will destroy its branches (סְעִיפֶיהָ), and (infra 17:6) “On its branches (בִּסְעִיפֶיהָ) the fruitful one.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

במערצה With strength.23A.V., Terror, Comp. עריץ strong.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

with a saw Heb. בְּמַעֲרָצָה, with an implement of destruction, which breaks them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And the high ones of stature shall be hewn down, etc. The nobles shall be cut off.24The addition of בעבור כי in the Hebrew text is a mere indication that the succeeding remark explains the propriety of the use of this figure; it is not the explanation of the conjunction ו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and those of lofty height [This alludes to] the heroes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

are hewn down The expression of hewing is apropos only to trees and hard things.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse