Commentary for Isaiah 19:14
יְהוָ֛ה מָסַ֥ךְ בְּקִרְבָּ֖הּ ר֣וּחַ עִוְעִ֑ים וְהִתְע֤וּ אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ בְּכָֽל־מַעֲשֵׂ֔הוּ כְּהִתָּע֥וֹת שִׁכּ֖וֹר בְּקִיאֽוֹ׃
The LORD hath mingled within her A spirit of dizziness; And they have caused Egypt to stagger in every work thereof, As a drunken man staggereth in his vomit.
Rashi on Isaiah
The Lord has poured into its midst He mixed a drink for them in its midst, which perverted their spirit, an expression similar to (Prov. 9:2), “She mixed (מָסְכָה) her wine.” Mixing a beverage in a cask until he blends it to its proper flavor is called מֶסֶךְ.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
נסך ═ מסך Hath mingled. The two roots have the same meaning, namely, to mingle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
perverseness Heb. עִוְעִים, the name of a malady of confusion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
עועים Perverseness. An irregular form of עוה to overturn. Comp. עַוָּה Overturned (Ez. 21:32)
Ask RabbiBookmarkShareCopy