Commentary for Isaiah 19:17
וְ֠הָיְתָה אַדְמַ֨ת יְהוּדָ֤ה לְמִצְרַ֙יִם֙ לְחָגָּ֔א כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יַזְכִּ֥יר אֹתָ֛הּ אֵלָ֖יו יִפְחָ֑ד מִפְּנֵ֗י עֲצַת֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲשֶׁר־ה֖וּא יוֹעֵ֥ץ עָלָֽיו׃ (ס)
And the land of Judah shall become a terror unto Egypt, whensoever one maketh mention thereof to it; it shall be afraid, because of the purpose of the LORD of hosts, which He purposeth against it.
Rashi on Isaiah
And the land of Judah shall be to Egypt for a dread When those remaining in Egypt from the captivity of Sennacherib hear of his downfall, that he will fall in the land of Judah without any physical warfare, they will know that the Divine Presence is manifest in Israel and that their Savior is mighty, and they will fear and be frightened of the land of Judah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
לחגא For a terror. Comp. יחגו they reel to and fro (Ps. 107:27). ובמחוגה and with the compass21Root חוג ═ חגג, to move about, to stagger, to fear. (44:13).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
a dread Heb. לְחָגָּא, an expression of a breach and fear and fright, similar to (Psalms 107:27): “They were frightened (יָחוֹגוּ) and wander like a drunkard,” similarly (Song 2:14), “In the cracks of (בְּחַגְוֵי) the rock.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
The land of Jehudah. The glory of God, which is manifested in that land, is meant.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
because of the plan of the Lord of Hosts which he planned against him to cause him to fall into the hands of Sennacherib, and Judah will escape from his hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy