Commentary for Isaiah 25:7
וּבִלַּע֙ בָּהָ֣ר הַזֶּ֔ה פְּנֵֽי־הַלּ֥וֹט ׀ הַלּ֖וֹט עַל־כָּל־הָֽעַמִּ֑ים וְהַמַּסֵּכָ֥ה הַנְּסוּכָ֖ה עַל־כָּל־הַגּוֹיִֽם׃
And He will destroy in this mountain The face of the covering that is cast over all peoples, And the veil that is spread over all nations.
Rashi on Isaiah
the covering The covering that covers all the people. Heb. הלוט, similar to “he wrapped his face” (I Kings 19:13), and to “behold, it is wrapped in a garment” (I Samuel 21:10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ובלע And he shall discover.9A. V., And he will destroy. Comp. כבלע when are discovered10A. V., When are covered. I. E., in his commentary ad locum mentions both explanations, when are covered and when are discovered, and gives the preference to the former. (Num. 4:20).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and the kingdom (Heb. וְהַמַּסֵּכָה.) An expression of kingdom and ruling.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
הלוט The covering. Comp. וילט and he wrapped (1 Kgs. 19:13); it is the same as the corresponding מכסה ═ מסכה covering; comp. והמסכה and the covering (28:20)
Ask RabbiBookmarkShareCopy