Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Commentary for Leviticus 19:22

וְכִפֶּר֩ עָלָ֨יו הַכֹּהֵ֜ן בְּאֵ֤יל הָֽאָשָׁם֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה עַל־חַטָּאת֖וֹ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֑א וְנִסְלַ֣ח ל֔וֹ מֵחַטָּאת֖וֹ אֲשֶׁ֥ר חָטָֽא׃ (פ)

And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt-offering before the LORD for his sin which he hath sinned; and he shall be forgiven for his sin which he hath sinned.

Rashi on Leviticus

ונסלח לו מחטאתו אשר חטא AND THE SIN WHICH HE HATH SINNED SHALL BE FORGIVEN HIM — [The words מחטאתו אשר חטא appear to be redundant after the statement על חטאתו אשר חטא immediately preceding them, but they are intended] to include the willful sinner just as well as him who acts unintentionally amongst those who must bring this offering (Sifra, Kedoshim, Chapter 5 7; Keritot 9a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

[This] includes one who sinned intentionally as one who sinned unwittingly. Rashi explains in chapter Araba Mechusarei Kapara (Kerisus 9a) [where the Gemara says], “[This] includes one who sinned intentionally as one who sinned unwittingly,” that he too has to bring a sacrifice [even] for an intentional [sin in this case]. [The Gemara deduces this] because this is apparently a superfluous verse. Since it is written before “For the sin which he committed and he will be forgiven,” why does it then again write “for the sin which he committed?” This is to tell you that one brings a sacrifice even for an intentional [sin].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse