Commentary for Numbers 22:12
וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם לֹ֥א תֵלֵ֖ךְ עִמָּהֶ֑ם לֹ֤א תָאֹר֙ אֶת־הָעָ֔ם כִּ֥י בָר֖וּךְ הֽוּא׃
And God said unto Balaam: ‘Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed.’
Rashi on Numbers
לא תלך עמהם THOU SHALT NOT GO WITH THEM — He said: If so, I will curse them in my own place. Whereupon God answered: לא תאור את העם THOU SHALT NOT CURSE THE PEOPLE. — He said to Him: If so, I will bless them. He replied to him: They do not need your blessing, כי ברוך הוא FOR THEY ARE ALREADY BLESSED. A parable! People say to the hornet: neither any of your honey nor any of your sting! (Midrash Tanchuma, Balak 6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Numbers
לא תלך עמהם. Even if you were not to curse the people they referred to you are not at liberty to go with them. The reason is that I do not want you to set your evil eye on these people even without uttering any words. (compare the expression נתן עיניו בו in B’rachot 58 In that instance the victim was reduced to a heap of bones.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Numbers
ויאמר אלוקים אל בלעם, "G'd said to Bileam, etc." Why did the Torah have to write אל בלעם? Why was it not sufficient for the Torah to write: ויאמר לו, or ויאמר אליו "He said to him?" Why did G'd have to say "do not go and do not curse?" Moreover, why did G"d have to give as the reason כי ברוך הוא, that Israel is already blessed? Our sages in the above-quoted Midrash write as follows: "In the event Bileam would say I will curse them from here, G'd added 'do not curse!' If Bileam were to say that in that event he would bless the Israelites, G'd told him not to bother as they were blessed already."
Ask RabbiBookmarkShareCopy