Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Commentary for Micah 4:8

וְאַתָּ֣ה מִגְדַּל־עֵ֗דֶר עֹ֛פֶל בַּת־צִיּ֖וֹן עָדֶ֣יךָ תֵּאתֶ֑ה וּבָאָ֗ה הַמֶּמְשָׁלָה֙ הָרִ֣אשֹׁנָ֔ה מַמְלֶ֖כֶת לְבַ֥ת־יְרוּשָׁלִָֽם׃

And thou, Migdal-eder, the hill of the daughter of Zion, Unto thee shall it come; Yea, the former dominion shall come, The kingdom of the daughter of Jerusalem.

Rashi on Micah

And you, tower of the flock Heb. מִגְדַּל עֵדֶר. Jonathan renders: And you, anointed one of Israel, who is hidden because of the sins of the people of Zion. His explanation is: מִגְדַּל is an expression of a stronghold, and he renders עֵדֶר as the people of Israel. He renders עֹפֶל as an expression of אֹפֶל, darkness. [I.e., מִגְדַּל עֵדֶר is the stronghold of Israel, identified as the Messiah. He is hidden because of the sins of the people of Zion. The word “hidden” is derived from אֹפֶל, darkness.] But it is possible to interpret מִגְדַּל עֵדֶר as the Temple, and עֹפֶל as an expression of a mighty tower. Likewise there is (Isa. 32:14) “Rampart (עֹפֶל) and tower.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on Micah

And you-tower of the flock – This is said of the city of Zion. It is a tower to which all the tribes of Israel, who are called a flock in many places, gather on the festivals. And it says ‘the tower of the daughter of Zion’ for further clarification. That is to say that the limping, driven out masses will come to you Zion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Micah

(Not an exact translation)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Micah

Available for Premium members only

Malbim on Micah

Available for Premium members only

Rashi on Micah

Available for Premium members only
Previous VerseFull ChapterNext Verse