Commentary for Numbers 6:7
לְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֗וֹ לְאָחִיו֙ וּלְאַ֣חֹת֔וֹ לֹא־יִטַּמָּ֥א לָהֶ֖ם בְּמֹתָ֑ם כִּ֛י נֵ֥זֶר אֱלֹהָ֖יו עַל־רֹאשֽׁוֹ׃
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his consecration unto God is upon his head.
Rav Hirsch on Torah
:כי נזר אלקיו על רשו der seine Selbstumschränkung ankündigende Haarwuchs seines Hauptes spricht es aus, dass er "seinem Gotte" sich geweiht halte, und seine Fernhaltung von טמאת מת soll aussprechen, wen er als "seinen Gott" begreift; soll aussprechen, dass !אלקים חיים ד׳ הוא אלקיו So wird das des Hohepriesters נזר הקדש genannt (Schmot 29, 6 und sonst; vergl. Wajikra 21, 12). – Durch das ganz allgemein gehaltene Verbot על נפש מת לא יבא (Vers 6) wäre bereits die Berührung jeder Leiche, auch die der nächsten Verwandten, dem Nasir untersagt gewesen; wenn gleichwohl der Text Vers 7 noch ausdrücklich usw. hervorhebt, so will dies nach der Halacha Nasir 48a-b andeuten, dass zwar Verwandtschaftsrücksichten, auch die heiligsten, wie in Bezug auf Vater und Mutter usw. den Nasir nicht zur טמאת veranlassen dürfen, dass aber eine Humanitätspflicht, die Bestattung einer sonst ohne Annehmer bleibenden Leiche, מת מצוה gibt, der gegenüber auch das טמאת-Verbot des Nasir zurückstehen müsse, und selbst wo die קדשה kumuliert aufträte, er wäre Kohen Gadol und Nasir und sei in Begriff, die ernstesten Mizwot zu erfüllen, שהיה הולך לשחט את פסחו ולמול את בנו auch da heiße es:ולאמר לאחיו ולאחתו לא יטמא אבל מטמא הוא למת מצוה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
לא יטמא להם, “he must not defile himself on their account.” The addition of the word: להם on their account, means that he may or even should defile himself in order to bury a corpse who has no one else to attend to his being buried. (Talmud tractate Megillah folio 3.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
במותם, “on account of their death;” however, he is not forbidden to become defiled through contact with living human beings afflicted with involuntary emissions from their sexual organs. (Sifri) [How could he be aware of their condition? Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy