Psalms 32:4 Commentary: Rashi

כִּ֤י ׀ יוֹמָ֣ם וָלַיְלָה֮ תִּכְבַּ֥ד עָלַ֗י יָ֫דֶ֥ךָ נֶהְפַּ֥ךְ לְשַׁדִּ֑י בְּחַרְבֹ֖נֵי קַ֣יִץ סֶֽלָה׃

For day and night Thy hand was heavy upon me; My sap was turned as in the droughts of summer. Selah

Rashi on Psalms

For [both] day and night the fear of Your hand and Your decrees was heavy upon me.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

my freshness was transformed Heb. לשדי, my moisture, and so (in Num. 11:8): “the moisture (לשד) of oil,” the moisture of oil. This is how Dunash explained it (p. 14). Menachem (p. 171) associates [it with] an expression of plunder as (above 12:6): “from the plunder (משד) of the poor”; (above 17: 9) “Because of the wicked who have robbed me (שדוני).”
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

as in the droughts of summer Until it dries up as the drought of summer out of my worry of the heaviness of Your hand, that I was worrying about my sins; therefore...
Ask a RabbiBookmarkShareCopy