Commentary for Psalms 11:2
כִּ֤י הִנֵּ֪ה הָרְשָׁעִ֡ים יִדְרְכ֬וּן קֶ֗שֶׁת כּוֹנְנ֣וּ חִצָּ֣ם עַל־יֶ֑תֶר לִיר֥וֹת בְּמוֹ־אֹ֝֗פֶל לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃
For, lo, the wicked bend the bow, they have made ready their arrow upon the string, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
Rashi on Psalms
For behold the wicked Doeg and the informers of the generation who cause hatred between me and Saul.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
tread The expression of treading is appropriate for the bow, because if it is stout, he must place his foot on it when he wishes to bend it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
the bow They have directed their tongue treacherously [as] their bows (Jer. 9:2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
they set their arrow on the bowstring lit. the cord [the string], of the bow, corde d’arche in French, a bowstring.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
in the dark In secret.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
at the upright of heart David and the priests of Nob.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
to shoot ajeter in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy