Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Commentary for Exodus 22:27

אֱלֹהִ֖ים לֹ֣א תְקַלֵּ֑ל וְנָשִׂ֥יא בְעַמְּךָ֖ לֹ֥א תָאֹֽר׃

Thou shalt not revile God, nor curse a ruler of thy people.

Rashi on Exodus

אלהים לא תקלל THOU SHALT NOT EXECRATE GOD — Here you have the prohibition of blasphemy (the penalty being stated in Leviticus 24:16) and the prohibition of cursing a judge (who is also termed אלהים, cf. Exodus 22:7) (cf. (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 22:27:1 and Sanhedrin 66a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

THOU SHALL NOT CURSE ‘ELOHIM.’ Onkelos translated it as referring to a judge, that one is not to curse him if he should hold him guilty in a lawsuit. Lo takeil [Onkelos’ rendition of the Hebrew lo t’kaleil — thou shalt not curse], is the Aramaic expression for “cursing.” Thus: “Meikal l’hu (they curse him): May the Eternal cut off to the man that doeth this, him that calleth and him that answereth.”322Malachi 2:12. — Yerushalmi Shabbath III, 7. There are many similar expressions, in the language of the Talmud Yerushalmi.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

אלוהים לא תקלל, even though you may feel that the judge has judged you unfairly, you must not curse him. The reason is that no individual can judge his own guilt or innocence objectively.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

Available for Premium members only

Tur HaArokh

Available for Premium members only

Rabbeinu Bahya

Available for Premium members only

Siftei Chakhamim

Available for Premium members only

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Available for Premium members only

Rav Hirsch on Torah

Available for Premium members only

Ramban on Exodus

Available for Premium members only

Sforno on Exodus

Available for Premium members only

Tur HaArokh

Available for Premium members only

Rabbeinu Bahya

Available for Premium members only

Chizkuni

Available for Premium members only

Chizkuni

Available for Premium members only
Previous VerseFull ChapterNext Verse