Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Commentary for Exodus 34:24

כִּֽי־אוֹרִ֤ישׁ גּוֹיִם֙ מִפָּנֶ֔יךָ וְהִרְחַבְתִּ֖י אֶת־גְּבוּלֶ֑ךָ וְלֹא־יַחְמֹ֥ד אִישׁ֙ אֶֽת־אַרְצְךָ֔ בַּעֲלֹֽתְךָ֗ לֵרָאוֹת֙ אֶת־פְּנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִ֖ים בַּשָּׁנָֽה׃

For I will cast out nations before thee, and enlarge thy borders; neither shall any man covet thy land, when thou goest up to appear before the LORD thy God three times in the year.

Rashi on Exodus

אוריש means as the Targum has it אתריך, I will drive out. Similar is (Deuteronomy 2:31) “Begin to drive out (רש)”; and similar is, (Numbers 21:32) “and drove out (ויורש) the Amorites” — all having the sense of expelling.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

כי אוריש גוים מפניך, "For I will dispossess nations from your presence, etc." In the event that you would feel empathy with the nations whom you displace, G'd assures us that we would not even see the remnants of these nations, i.e. מפניך, "out of the sight of your face."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Therefore I establish for you. . . [Rashi knows this] because otherwise, why does it say, “For I will drive out”? How does this give a reason [for the preceding]?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Available for Premium members only

Daat Zkenim on Exodus

Available for Premium members only

Chizkuni

Available for Premium members only

Rashi on Exodus

Available for Premium members only

Or HaChaim on Exodus

Available for Premium members only
Previous VerseFull ChapterNext Verse