Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Commentary for Leviticus 26:22

וְהִשְׁלַחְתִּ֨י בָכֶ֜ם אֶת־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְשִׁכְּלָ֣ה אֶתְכֶ֔ם וְהִכְרִ֙יתָה֙ אֶת־בְּהֶמְתְּכֶ֔ם וְהִמְעִ֖יטָה אֶתְכֶ֑ם וְנָשַׁ֖מּוּ דַּרְכֵיכֶֽם׃

And I will send the beast of the field among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your ways shall become desolate.

Rashi on Leviticus

והשלחתי is an expression for “inciting”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Leviticus

חית השדה. "the wild beasts of the field." Inasmuch as the Israelites were guilty of behaving like animals they in turn will be afflicted by animals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

An expression of inciting. Because [the other meaning of והשלחתי] “sending on a mission” only applies to [a human] who has intellect.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

Available for Premium members only

Rashi on Leviticus

Available for Premium members only

Siftei Chakhamim

Available for Premium members only

Chizkuni

Available for Premium members only

Rashi on Leviticus

Available for Premium members only

Siftei Chakhamim

Available for Premium members only

Chizkuni

Available for Premium members only

Rashi on Leviticus

Available for Premium members only

Siftei Chakhamim

Available for Premium members only

Chizkuni

Available for Premium members only

Rashi on Leviticus

Available for Premium members only

Siftei Chakhamim

Available for Premium members only

Chizkuni

Available for Premium members only

Rashi on Leviticus

Available for Premium members only
Previous VerseFull ChapterNext Verse