Commentary for Psalms 110:2
מַטֵּֽה־עֻזְּךָ֗ יִשְׁלַ֣ח יְ֭הוָה מִצִּיּ֑וֹן רְ֝דֵ֗ה בְּקֶ֣רֶב אֹיְבֶֽיךָ׃
The rod of Thy strength the LORD will send out of Zion: 'Rule thou in the midst of thine enemies.'
רש"י
מטה. לשון משען כמו (לעיל ק"ה) כל מטה לחם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
מטה. כי באותו הפרק כיבש דוד ציון בתחילת מלכותו ואמר המטה והמשען שתעוז בו מציון החל האל יתברך לשלחו אליך שהיה מבצר חזק מאד ונתנו אלהים בידיך: מעתה רדה. למשול בקרב אויביך לא תירא מהם: ואמר בקרב. כלומר אין צריך לומר בערי פלשתים הסמוכות לארץ ישראל שתמשול עליהם אלא אפילו בקרב ארצם תמשול: ויש מפרשים אמר מציון. לפי שהכבוד שוכן בציון:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אלשיך
ועוד אמר ה' לאדוני אברהם מטה עזך וכו' לומר מה שהבאתיך אברהם לזה הנצחון הוא על כי מטה עזך המכה בעוז את העמים ישלח ה' מציון לעתיד הוא מלך המשיח על כן אתה מעתה רדה בקרב אויביך רמז והוראה על העתיד והוא מה שהקדמנו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy