Commentary for Psalms 56:7
יָג֤וּרוּ ׀ יצפינו [יִצְפּ֗וֹנוּ] הֵ֭מָּה עֲקֵבַ֣י יִשְׁמֹ֑רוּ כַּ֝אֲשֶׁ֗ר קִוּ֥וּ נַפְשִֽׁי׃
They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps; According as they have waited for my soul.
רש"י
יגורו יצפונו. המה אורבים ולנים במקום שהם מקוים שאני אלך שם ושומרים את עקבי טר"צש בלע"ז, לרגלני ולהוליך רודפי שם, כל זה היה מקובל על רשעי ישראל האורבי' לו ומאימתם ברח אצל אכיש:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
יגורו. יתקבצו ויארבו וישמרו עקיבי כלומר במקום שאלך בו ללכדני:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אלשיך
וע"כ יגורו ויתקבצו כתות עלי יצפונו וימתינו אולי אחר שעה או שעות יצאו מפי דברי דעת ויתגלה כי ערמה עשיתי וגם המה עקבי ישמורו לראות איזה הדרך אלך אם אחזיק בדרך ארצי שיורה כי בן דעת אנכי ובערמה התהוללתי או אם אעשה כדרך שוטים שלא יכוונו בלכתם ואלך נע ונד בקרבם כי הנה כל זה היה לי כאשר אם קוו נפשי בהיותה יוצאת ממני כי כמקוים נפש אדם צאתה לא ימושו מעליו עד צאתה כך אלו לא יניחוני כמו רגע באופן שלא אפנה להלל דברו לבטוח בזה לינצל כלומר ובכן העלה עלי כאלו עשיתי והצילני:
Ask RabbiBookmarkShareCopy