Leviticus 18:17 Midrash: Sifra

עֶרְוַ֥ת אִשָּׁ֛ה וּבִתָּ֖הּ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֶֽת־בַּת־בְּנָ֞הּ וְאֶת־בַּת־בִּתָּ֗הּ לֹ֤א תִקַּח֙ לְגַלּ֣וֹת עֶרְוָתָ֔הּ שַׁאֲרָ֥ה הֵ֖נָּה זִמָּ֥ה הִֽוא

Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness: they are near kinswomen; it is lewdness.

Sifra

13) "a woman and her mother": This tells me only of a woman and her mother. Whence do I derive (for inclusion) her daughter, the daughter of her daughter, and the daughter of her son? It is written here "zimah," and elsewhere (Vayikra 18:17) "zimah." Just as there, her daughter, her daughter's daughter, and her son's daughter, so, her.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

14) Whence is it derived that males re like females (in this regard; i.e., that his progeny outside of wedlock (his daughter, his daughter's daughter and his son's daughter) are like hers (the progeny of his wife by marriage [see above])? It is written "zimah" here, and elsewhere (Vayikra 18:17) — Just as there, males are like females (in this regard), so, here. And whence is it derived that the lower (i.e., more distant kin — his father-in-law's mother and his mother-in-law's mother) are as the higher (i.e., closer kin — his mother-in-law — in this regard)? It is written here "zimah," and elsewhere (Vayikra 18:17) "zimah" — Just as there, the lower (i.e., her daughter's daughter and her son's daughter) are as the higher (i.e., her own daughter), so, here.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

15) "in fire shall they be burned, he and ethhen" — (acronym of) "eth achath mehen" ("one of them, i.e., even if only one of them [wife and mother-in-law] is alive, she [evidently, the mother-in-law] is to be burned.) These are the words of R. Yishmael. R. Akiva says: he and both of them (i.e., only if both of them are alive is she [his mother-in-law] to be burned.) We have heard the punishment, but not the exhortation; it is, therefore, written (Vayikra 18:17) "The nakedness of a woman and her daughter you shall not reveal."
Ask a RabbiBookmarkShareCopy