Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Talmud for Deuteronomy 7:22

וְנָשַׁל֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ אֶת־הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֛ל מִפָּנֶ֖יךָ מְעַ֣ט מְעָ֑ט לֹ֤א תוּכַל֙ כַּלֹּתָ֣ם מַהֵ֔ר פֶּן־תִּרְבֶּ֥ה עָלֶ֖יךָ חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶֽה׃

And the LORD thy God will cast out those nations before thee by little and little; thou mayest not consume them quickly, lest the beasts of the field increase upon thee.

Jerusalem Talmud Makkot

HALAKHAH: “If the iron slipped off the handle,” etc. What is Rebbi’s reason? It is said here11In Deut. 19:5: וְנָשַׁ֤ל הַבַּרְזֶל֙ מִן־הָעֵ֔ץ the iron was lost from the wood. The wood might either be the handle or the tree to be felled. Cf. Arabic نسل “to beget, procreate; to pluck; to unravel, untwist, fray; to molt; to fall out” (1st conjugation). getting lost and it says there12Deut. 17:40. נשר is Mishnaic Hebrew for all material shed by a plant., for your olives will fall off. Since getting lost there means falling off, here also it means falling off. What is the rabbis’ reason? It is said here getting lost and it says there13Deut. 7:22., the Eternal, your God, will eliminate these peoples before you. Since getting lost there means taking a hit, here also taking a hit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse