Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Talmud for Ezekiel 44:18

פַּאֲרֵ֤י פִשְׁתִּים֙ יִהְי֣וּ עַל־רֹאשָׁ֔ם וּמִכְנְסֵ֣י פִשְׁתִּ֔ים יִהְי֖וּ עַל־מָתְנֵיהֶ֑ם לֹ֥א יַחְגְּר֖וּ בַּיָּֽזַע׃

They shall have linen tires upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat.

Jerusalem Talmud Kilayim

14This refers to the priestly garments mentioned in the Mishnah. A parallel is in Babli Yoma 71b. Rebbi Zeïra said: It is written (Lev. 16:4) “He shall wear a garment of holy bad,” growing singly15Since בד can mean (1) single strand, connected with Hebrew בדד, Arabic بدّ “to separate”, or (2) linen cloth. It is not explicit in the text that the garments of the High priest for the service of the Day of Atonement have to be of white linen. The meaning (2) of בד is established in this paragraph. In Sifra Aḥare 1(3) בד is taken to mean “double cloth”.. But wool also grows in single strands16Nothing here proves that בד means linen cloth, not woolen cloth; this shows that the modern acceptation of בד “cloth (of any kind)” was current in the times of the Yerushalmi.. It is explained in tradition (Ez. 44:17): “There should be no wool on them when they officiate inside the inner doors17In order to make the point clear, the verse is slightly misquoted, “inner doors” instead of “the gates of the inner courtyard”. Since the courtyard reserved for the priests had no gates, the sentence is taken as referring to the ṭriqsin cubit (Chapter 8, Note 93)..” Therefore, on the outside wool may be on them. From where that they may wear kilaim? As it says (Ex. 39:28): “The cap of byssus, the hat-turbans of byssus, the cloth trousers of spun byssus, and the belt of spun byssus, blue, purple, and crimson18One has to prove that “blue, purple, and crimson” mentioned in the description of the priestly garments and the gobelins of the Tabernacle always refers to blue, purple, and crimson wool..” And it is written (Ez. 44:18): “Linen turbans shall be on their heads, linen trousers shall be on their hips, they shall not belt with sweat.” You infer “byssus” from “byssus”, “byssus” from “turbans”, “turbans” from “turbans”.19This proves that שש means “linen cloth”. שש is defined by its use as material for the priests’ turbans, which are described as made of linen by Ezechiel. [The Babli (Note 14) interprets שש to mean “spun six-fold”; this is not known to the Yerushalmi.] Just as crimson is made from a living being, so the rest is made from a living being20Since the red color of crimson is made from insects [Sifra Meẓora‘ (14)], so the material of the series in which crimson appears should be of animal origin. {In Hebrew, the terms חײם and דוח חײם only apply to animals, never to plants.} Therefore, it should be some kind of wool. The next sentence then refers back to the discussion that only sheep’s wool and linen do not need a qualifier in their descriptions.. Just as wool cannot have an epithet so linen cannot have an epithet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse