Talmud References for Psalms 48:14

שִׁ֤יתוּ לִבְּכֶ֨ם ׀ לְֽחֵילָ֗ה פַּסְּג֥וּ אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ לְמַ֥עַן תְּ֝סַפְּר֗וּ לְד֣וֹר אַחֲרֽוֹן׃

Mark ye well her ramparts, Traverse her palaces; That ye may tell it to the generation following. .

Jerusalem Talmud Megillah

Rebbi Berekhia, Rebbi Ḥelbo, Ulla from Bireh, Rebbi Eleazar in the name of Rebbi Ḥanina68This has no material connection with the preceding text; it is added because it is a tradition of Ulla from Bireh as is the preceding one. A parallel text is in Moed qatan 3:7 (in two texts, קר), shortened in the Babli, Ta`anit 31a, Midrash Ps., Ps. 48[5].: In the future the Holy One, praise to Him, will lead a circular dance for the Just ones. What is the reason? Put your hearts to its walls69Ps. 48:14., it is written “to its circular dance.70This reading is not found in masoretic texts.” And the Just one will point with their finger and say, Truly, He is GOD, our Power, Forever; He will lead us beyond death71Ps. 48:15.! Almut, in strength, [in agility.]72Corrector’s addition from Megillah. Almut, like these girls. Akilas translated ’αθανασία, a world without death. And the Just one will point with their finger and say, Truly, He is GOD, our Power, Forever; He will lead us beyond death! He will lead us in this world, He well lead us in the future73“Lead us in worlds” is the translation of LXX..
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Moed Katan

Rebbi Berekhia, Rebbi Ḥelbo, Ulla from Bireh, Rebbi Eleazar in the name of Rebbi Ḥanina323Copied in Megillah 3:2, Notes 68–73. Shortened in the Babli, Ta`anit 31a, Midrash Ps., Ps. 48[5].: In the future the Holy One, praise to Him, will lead a circular dance for the Just ones. What is the reason? Put your hearts to the walls324Ps. 48:14., it is written “to its circular dance.325This reading is not found in Masoretic texts.” And the Just one will point with their finger and say, Truly, He is GOD, our Power, Forever; He will lead us beyond death326Ps. 48:15.! Almut, in strength; almut, in agility. Almut, like these girls. Akilas translated ’αθανασία, a world without death. And the Just one will point with their finger and say, Truly, He is GOD, our Power, Forever; He will lead us beyond death! He will lead us in this world, He will lead us in the future327Jer. 41:5. Babli 26a..
Ask a RabbiBookmarkShareCopy