Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Proverbs 6

CommentaryAudioShareBookmark
1

בְּ֭נִי אִם־עָרַ֣בְתָּ לְרֵעֶ֑ךָ תָּקַ֖עְתָּ לַזָּ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃

My son, if thou art become surety for thy neighbour, If thou hast struck thy hands for a stranger—

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

נוֹקַ֥שְׁתָּ בְאִמְרֵי־פִ֑יךָ נִ֝לְכַּ֗דְתָּ בְּאִמְרֵי־פִֽיךָ׃

Thou art snared by the words of thy mouth, Thou art caught by the words of thy mouth—

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

עֲשֵׂ֨ה זֹ֥את אֵפ֪וֹא ׀ בְּנִ֡י וְֽהִנָּצֵ֗ל כִּ֘י בָ֤אתָ בְכַף־רֵעֶ֑ךָ לֵ֥ךְ הִ֝תְרַפֵּ֗ס וּרְהַ֥ב רֵעֶֽיךָ׃

Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbour; Go, humble thyself, and urge thy neighbour.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אַל־תִּתֵּ֣ן שֵׁנָ֣ה לְעֵינֶ֑יךָ וּ֝תְנוּמָ֗ה לְעַפְעַפֶּֽיךָ׃

Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הִ֭נָּצֵל כִּצְבִ֣י מִיָּ֑ד וּ֝כְצִפּ֗וֹר מִיַּ֥ד יָקֽוּשׁ׃ (פ)

Deliver thyself as a gazelle from the hand [of the hunter], And as a bird from the hand of the fowler.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לֵֽךְ־אֶל־נְמָלָ֥ה עָצֵ֑ל רְאֵ֖ה דְרָכֶ֣יהָ וַחֲכָֽם׃

Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אֲשֶׁ֖ר אֵֽין־לָ֥הּ קָצִ֗ין שֹׁטֵ֥ר וּמֹשֵֽׁל׃

Which having no chief, Overseer, or ruler,

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

תָּכִ֣ין בַּקַּ֣יִץ לַחְמָ֑הּ אָגְרָ֥ה בַ֝קָּצִ֗יר מַאֲכָלָֽהּ׃

Provideth her bread in the summer, And gatherest her food in the harvest.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

עַד־מָתַ֖י עָצֵ֥ל ׀ תִּשְׁכָּ֑ב מָ֝תַ֗י תָּק֥וּם מִשְּׁנָתֶֽךָ׃

How long wilt thou sleep, O sluggard? When wilt thou arise out of thy sleep?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

מְעַ֣ט שֵׁ֭נוֹת מְעַ֣ט תְּנוּמ֑וֹת מְעַ֓ט ׀ חִבֻּ֖ק יָדַ֣יִם לִשְׁכָּֽב׃

’Yet a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep’—

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וּבָֽא־כִמְהַלֵּ֥ךְ רֵאשֶׁ֑ךָ וּ֝מַחְסֹֽרְךָ֗ כְּאִ֣ישׁ מָגֵֽן׃ (פ)

So shall thy poverty come as a runner, And thy want as an armed man.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אָדָ֣ם בְּ֭לִיַּעַל אִ֣ישׁ אָ֑וֶן ה֝וֹלֵ֗ךְ עִקְּשׁ֥וּת פֶּֽה׃

A base person, a man of iniquity, Is he that walketh with a froward mouth; .

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

קֹרֵ֣ץ בְּ֭עֵינָו מֹלֵ֣ל בְּרַגְלָ֑ו מֹ֝רֶ֗ה בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃

That winketh with his eyes, that scrapeth with his feet, That pointeth with his fingers;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

תַּֽהְפֻּכ֨וֹת ׀ בְּלִבּ֗וֹ חֹרֵ֣שׁ רָ֣ע בְּכָל־עֵ֑ת מדנים [מִדְיָנִ֥ים] יְשַׁלֵּֽחַ׃

Frowardness is in his heart, he deviseth evil continually; He soweth discord.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

עַל־כֵּ֗ן פִּ֭תְאֹם יָב֣וֹא אֵיד֑וֹ פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃ (פ)

Therefore shall his calamity come suddenly; On a sudden shall he be broken, and that without remedy.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

שֶׁשׁ־הֵ֭נָּה שָׂנֵ֣א יְהוָ֑ה וְ֝שֶׁ֗בַע תועבות [תּוֹעֲבַ֥ת] נַפְשֽׁוֹ׃

There are six things which the LORD hateth, Yea, seven which are an abomination unto Him:

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

עֵינַ֣יִם רָ֭מוֹת לְשׁ֣וֹן שָׁ֑קֶר וְ֝יָדַ֗יִם שֹׁפְכ֥וֹת דָּם־נָקִֽי׃

Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לֵ֗ב חֹ֭רֵשׁ מַחְשְׁב֣וֹת אָ֑וֶן רַגְלַ֥יִם מְ֝מַהֲר֗וֹת לָר֥וּץ לָֽרָעָה׃

A heart that deviseth wicked thoughts, Feet that are swift in running to evil;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

יָפִ֣יחַ כְּ֭זָבִים עֵ֣ד שָׁ֑קֶר וּמְשַׁלֵּ֥חַ מְ֝דָנִ֗ים בֵּ֣ין אַחִֽים׃ (פ)

A false witness that breatheth out lies, And he that soweth discord among brethren.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

נְצֹ֣ר בְּ֭נִי מִצְוַ֣ת אָבִ֑יךָ וְאַל־תִּ֝טֹּ֗שׁ תּוֹרַ֥ת אִמֶּֽךָ׃

My son, keep the commandment of thy father, And forsake not the teaching of thy mother;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

קָשְׁרֵ֣ם עַל־לִבְּךָ֣ תָמִ֑יד עָ֝נְדֵ֗ם עַל־גַּרְגְּרֹתֶֽךָ׃

Bind them continually upon thy heart, Tie them about thy neck.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

בְּהִתְהַלֶּכְךָ֨ ׀ תַּנְחֶ֬ה אֹתָ֗ךְ בְּֽ֭שָׁכְבְּךָ תִּשְׁמֹ֣ר עָלֶ֑יךָ וַ֝הֲקִיצ֗וֹתָ הִ֣יא תְשִׂיחֶֽךָ׃

When thou walkest, it shall lead thee, When thou liest down, it shall watch over thee; And when thou awakest, it shall talk with thee.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

כִּ֤י נֵ֣ר מִ֭צְוָה וְת֣וֹרָה א֑וֹר וְדֶ֥רֶךְ חַ֝יִּ֗ים תּוֹכְח֥וֹת מוּסָֽר׃

For the commandment is a lamp, and the teaching is light, And reproofs of instruction are the way of life;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאֵ֣שֶׁת רָ֑ע מֵֽ֝חֶלְקַ֗ת לָשׁ֥וֹן נָכְרִיָּֽה׃

To keep thee from the evil woman, From the smoothness of the alien tongue.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אַל־תַּחְמֹ֣ד יָ֭פְיָהּ בִּלְבָבֶ֑ךָ וְאַל־תִּ֝קָּֽחֲךָ֗ בְּעַפְעַפֶּֽיהָ׃

Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her captivate thee with her eyelids.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

כִּ֤י בְעַד־אִשָּׁ֥ה זוֹנָ֗ה עַֽד־כִּכַּ֫ר לָ֥חֶם וְאֵ֥שֶׁת אִ֑ישׁ נֶ֖פֶשׁ יְקָרָ֣ה תָצֽוּד׃ (פ)

For on account of a harlot a man is brought to a loaf of bread, But the adulteress hunteth for the precious life.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

הֲיַחְתֶּ֤ה אִ֓ישׁ אֵ֬שׁ בְּחֵיק֑וֹ וּ֝בְגָדָ֗יו לֹ֣א תִשָּׂרַֽפְנָה׃

Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

אִם־יְהַלֵּ֣ךְ אִ֭ישׁ עַל־הַגֶּחָלִ֑ים וְ֝רַגְלָ֗יו לֹ֣א תִכָּוֶֽינָה׃

Or can one walk upon hot coals, And his feet not be scorched?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

כֵּ֗ן הַ֭בָּא אֶל־אֵ֣שֶׁת רֵעֵ֑הוּ לֹ֥א יִ֝נָּקֶ֗ה כָּֽל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּֽהּ׃

So he that goeth in to his neighbour’s wife; Whosoever toucheth her shall not go unpunished.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

לֹא־יָב֣וּזוּ לַ֭גַּנָּב כִּ֣י יִגְנ֑וֹב לְמַלֵּ֥א נַ֝פְשׁ֗וֹ כִּ֣י יִרְעָֽב׃

Men do not despise a thief, if he steal To satisfy his soul when he is hungry;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וְ֭נִמְצָא יְשַׁלֵּ֣ם שִׁבְעָתָ֑יִם אֶת־כָּל־ה֖וֹן בֵּית֣וֹ יִתֵּֽן׃

But if he be found, he must restore sevenfold, He must give all the substance of his house.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

נֹאֵ֣ף אִשָּׁ֣ה חֲסַר־לֵ֑ב מַֽשְׁחִ֥ית נַ֝פְשׁ֗וֹ ה֣וּא יַעֲשֶֽׂנָּה׃

He that committeth adultery with a woman lacketh understanding; He doeth it that would destroy his own soul.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

נֶֽגַע־וְקָל֥וֹן יִמְצָ֑א וְ֝חֶרְפָּת֗וֹ לֹ֣א תִמָּחֶֽה׃

Wounds and dishonour shall he get, And his reproach shall not be wiped away. .

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

כִּֽי־קִנְאָ֥ה חֲמַת־גָּ֑בֶר וְלֹֽא־יַ֝חְמ֗וֹל בְּי֣וֹם נָקָֽם׃

For jealousy is the rage of a man, And he will not spare in the day of vengeance.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

לֹא־יִ֭שָּׂא פְּנֵ֣י כָל־כֹּ֑פֶר וְלֹֽא־יֹ֝אבֶ֗ה כִּ֣י תַרְבֶּה־שֹֽׁחַד׃ (פ)

He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter