Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Psalms 18

CommentaryAudioShareBookmark
1

לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ לְעֶ֥בֶד יְהוָ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּ֨ר ׀ לַיהוָ֗ה אֶת־דִּ֭בְרֵי הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּי֤וֹם הִֽצִּיל־יְהוָ֘ה אוֹת֥וֹ מִכַּ֥ף כָּל־אֹ֝יְבָ֗יו וּמִיַּ֥ד שָׁאֽוּל׃

For the Leader. [A Psalm] of David the servant of the LORD, who spoke unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיֹּאמַ֡ר אֶרְחָמְךָ֖ יְהוָ֣ה חִזְקִֽי׃

And he said: I love thee, O LORD, my strength.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

יְהוָ֤ה ׀ סַֽלְעִ֥י וּמְצוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י אֵלִ֣י צ֭וּרִי אֶֽחֱסֶה־בּ֑וֹ מָֽגִנִּ֥י וְקֶֽרֶן־יִ֝שְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּֽי׃

The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מְ֭הֻלָּל אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה וּמִן־אֹ֝יְבַ֗י אִוָּשֵֽׁעַ׃

Praised, I cry, is the LORD, and I am saved from mine enemies. .

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אֲפָפ֥וּנִי חֶבְלֵי־מָ֑וֶת וְֽנַחֲלֵ֖י בְלִיַּ֣עַל יְבַֽעֲתֽוּנִי׃

The cords of Death compassed me, and the floods of Belial assailed me.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

חֶבְלֵ֣י שְׁא֣וֹל סְבָב֑וּנִי קִ֝דְּמ֗וּנִי מ֣וֹקְשֵׁי מָֽוֶת׃

The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בַּצַּר־לִ֤י ׀ אֶֽקְרָ֣א יְהוָה֮ וְאֶל־אֱלֹהַ֪י אֲשַׁ֫וֵּ֥עַ יִשְׁמַ֣ע מֵהֵיכָל֣וֹ קוֹלִ֑י וְ֝שַׁוְעָתִ֗י לְפָנָ֤יו ׀ תָּב֬וֹא בְאָזְנָֽיו׃

In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God; out of His temple He heard my voice, and my cry came before Him unto His ears.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַתִּגְעַ֬שׁ וַתִּרְעַ֨שׁ ׀ הָאָ֗רֶץ וּמוֹסְדֵ֣י הָרִ֣ים יִרְגָּ֑זוּ וַ֝יִּתְגָּֽעֲשׁ֗וּ כִּי־חָ֥רָה לֽוֹ׃

Then the earth did shake and quake, the foundations also of the mountains did tremble; they were shaken, because He was wroth.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

עָ֘לָ֤ה עָשָׁ֨ן ׀ בְּאַפּ֗וֹ וְאֵשׁ־מִפִּ֥יו תֹּאכֵ֑ל גֶּ֝חָלִ֗ים בָּעֲר֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃

Smoke arose up in His nostrils, and fire out of His mouth did devour; coals flamed forth from Him.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיֵּ֣ט שָׁ֭מַיִם וַיֵּרַ֑ד וַ֝עֲרָפֶ֗ל תַּ֣חַת רַגְלָֽיו׃

He bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under His feet.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיִּרְכַּ֣ב עַל־כְּ֭רוּב וַיָּעֹ֑ף וַ֝יֵּ֗דֶא עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ׃

And He rode upon a cherub, and did fly; yea, He did swoop down upon the wings of the wind.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

יָ֤שֶׁת חֹ֨שֶׁךְ ׀ סִתְר֗וֹ סְבִֽיבוֹתָ֥יו סֻכָּת֑וֹ חֶשְׁכַת־מַ֝֗יִם עָבֵ֥י שְׁחָקִֽים׃

He made darkness His hiding-place, His pavilion round about Him; darkness of waters, thick clouds of the skies.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

מִנֹּ֗גַהּ נֶ֫גְדּ֥וֹ עָבָ֥יו עָבְר֑וּ בָּ֝רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי־אֵֽשׁ׃

At the brightness before Him, there passed through His thick clouds Hailstones and coals of fire.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיַּרְעֵ֬ם בַּשָּׁמַ֨יִם ׀ יְֽהוָ֗ה וְ֭עֶלְיוֹן יִתֵּ֣ן קֹל֑וֹ בָּ֝רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי־אֵֽשׁ׃

The LORD also thundered in the heavens, and the Most High gave forth His voice; hailstones and coals of fire.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיִּשְׁלַ֣ח חִ֭צָּיו וַיְפִיצֵ֑ם וּבְרָקִ֥ים רָ֝ב וַיְהֻמֵּֽם׃

And He sent out His arrows, and scattered them; and He shot forth lightnings, and discomfited them.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיֵּ֤רָא֨וּ ׀ אֲפִ֥יקֵי מַ֗יִם וַֽיִּגָּלוּ֮ מוֹסְד֪וֹת תֵּ֫בֵ֥ל מִגַּעֲרָ֣תְךָ֣ יְהוָ֑ה מִ֝נִּשְׁמַ֗ת ר֣וּחַ אַפֶּֽךָ׃

And the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, at Thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Thy nostrils.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

יִשְׁלַ֣ח מִ֭מָּרוֹם יִקָּחֵ֑נִי יַֽ֝מְשֵׁ֗נִי מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃

He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

יַצִּילֵ֗נִי מֵאֹיְבִ֥י עָ֑ז וּ֝מִשֹּׂנְאַ֗י כִּֽי־אָמְצ֥וּ מִמֶּֽנִּי׃

He delivered me from mine enemy most strong, and from them that hated me, for they were too mighty for me.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

יְקַדְּמ֥וּנִי בְיוֹם־אֵידִ֑י וַֽיְהִי־יְהוָ֖ה לְמִשְׁעָ֣ן לִֽי׃

They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיּוֹצִיאֵ֥נִי לַמֶּרְחָ֑ב יְ֝חַלְּצֵ֗נִי כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בִּֽי׃

He brought me forth also into a large place; He delivered me, because He delighted in me.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

יִגְמְלֵ֣נִי יְהוָ֣ה כְּצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י יָשִׁ֥יב לִֽי׃

The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me. .

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

כִּֽי־שָׁ֭מַרְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא־רָ֝שַׁ֗עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃

For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

כִּ֣י כָל־מִשְׁפָּטָ֣יו לְנֶגְדִּ֑י וְ֝חֻקֹּתָ֗יו לֹא־אָסִ֥יר מֶֽנִּי׃

For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וָאֱהִ֣י תָמִ֣ים עִמּ֑וֹ וָ֝אֶשְׁתַּמֵּ֗ר מֵעֲוֺנִֽי׃

And I was single-hearted with Him, and I kept myself from mine iniquity.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיָּֽשֶׁב־יְהוָ֣ה לִ֣י כְצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו׃

Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

עִם־חָסִ֥יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם־גְּבַ֥ר תָּ֝מִ֗ים תִּתַּמָּֽם׃

With the merciful Thou dost show Thyself merciful, with the upright man Thou dost show Thyself upright;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

עִם־נָבָ֥ר תִּתְבָּרָ֑ר וְעִם־עִ֝קֵּ֗שׁ תִּתְפַּתָּֽל׃

With the pure Thou dost show Thyself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

כִּֽי־אַ֭תָּה עַם־עָנִ֣י תוֹשִׁ֑יעַ וְעֵינַ֖יִם רָמ֣וֹת תַּשְׁפִּֽיל׃

For Thou dost save the afflicted people; but the haughty eyes Thou dost humble.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

כִּֽי־אַ֭תָּה תָּאִ֣יר נֵרִ֑י יְהוָ֥ה אֱ֝לֹהַ֗י יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי׃

For Thou dost light my lamp; the LORD my God doth lighten my darkness.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

כִּֽי־בְ֭ךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃

For by Thee I run upon a troop; and by my God do I scale a wall.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

הָאֵל֮ תָּמִ֪ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃

As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a shield unto all them that take refuge in Him.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

כִּ֤י מִ֣י אֱ֭לוֹהַּ מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑ה וּמִ֥י צ֝֗וּר זוּלָתִ֥י אֱלֹהֵֽינוּ׃

For who is God, save the LORD? And who is a Rock, except our God?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

הָ֭אֵל הַמְאַזְּרֵ֣נִי חָ֑יִל וַיִּתֵּ֖ן תָּמִ֣ים דַּרְכִּֽי׃

The God that girdeth me with strength, and maketh my way straight;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

מְשַׁוֶּ֣ה רַ֭גְלַי כָּאַיָּל֑וֹת וְעַ֥ל בָּ֝מֹתַ֗י יַעֲמִידֵֽנִי׃

Who maketh my feet like hinds', and setteth me upon my high places;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

מְלַמֵּ֣ד יָ֭דַי לַמִּלְחָמָ֑ה וְֽנִחֲתָ֥ה קֶֽשֶׁת־נְ֝חוּשָׁ֗ה זְרוֹעֹתָֽי׃

Who traineth my hands for war, so that mine arms do bend a bow of brass.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וַתִּתֶּן־לִי֮ מָגֵ֪ן יִ֫שְׁעֶ֥ךָ וִֽימִינְךָ֥ תִסְעָדֵ֑נִי וְֽעַנְוַתְךָ֥ תַרְבֵּֽנִי׃

Thou hast also given me Thy shield of salvation, and Thy right hand hath holden me up; and Thy condescension hath made me great.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

תַּרְחִ֣יב צַעֲדִ֣י תַחְתָּ֑י וְלֹ֥א מָ֝עֲד֗וּ קַרְסֻלָּֽי׃

Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

אֶרְדּ֣וֹף א֭וֹיְבַי וְאַשִּׂיגֵ֑ם וְלֹֽא־אָ֝שׁוּב עַד־כַּלּוֹתָֽם׃

I have pursued mine enemies, and overtaken them; neither did I turn back till they were consumed.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

אֶ֭מְחָצֵם וְלֹא־יֻ֣כְלוּ ק֑וּם יִ֝פְּל֗וּ תַּ֣חַת רַגְלָֽי׃

I have smitten them through, so that they are not able to rise; they are fallen under my feet.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

וַתְּאַזְּרֵ֣נִי חַ֭יִל לַמִּלְחָמָ֑ה תַּכְרִ֖יעַ קָמַ֣י תַּחְתָּֽי׃

For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וְֽאֹיְבַ֗י נָתַ֣תָּה לִּ֣י עֹ֑רֶף וּ֝מְשַׂנְאַ֗י אַצְמִיתֵֽם׃

Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, and I did cut off them that hate me.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

יְשַׁוְּע֥וּ וְאֵין־מוֹשִׁ֑יעַ עַל־יְ֝הוָ֗ה וְלֹ֣א עָנָֽם׃

They cried, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

וְֽאֶשְׁחָקֵ֗ם כְּעָפָ֥ר עַל־פְּנֵי־ר֑וּחַ כְּטִ֖יט חוּצ֣וֹת אֲרִיקֵֽם׃

Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

תְּפַלְּטֵנִי֮ מֵרִ֪יבֵ֫י עָ֥ם תְּ֭שִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֑ם עַ֖ם לֹא־יָדַ֣עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי׃

Thou hast delivered me from the contentions of the people; Thou hast made me the head of the nations; a people whom I have not known serve me.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

לְשֵׁ֣מַֽע אֹ֭זֶן יִשָּׁ֣מְעוּ לִ֑י בְּנֵֽי־נֵ֝כָ֗ר יְכַחֲשׁוּ־לִֽי׃

As soon as they hear of me, they obey me; The sons of the stranger dwindle away before me.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

בְּנֵי־נֵכָ֥ר יִבֹּ֑לוּ וְ֝יַחְרְג֗וּ מִֽמִּסְגְּרֽוֹתֵיהֶֽם׃

The sons of the stranger fade away, and come trembling out of their close places.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

חַי־יְ֭הוָה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְ֝יָר֗וּם אֱלוֹהֵ֥י יִשְׁעִֽי׃

The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

הָאֵ֗ל הַנּוֹתֵ֣ן נְקָמ֣וֹת לִ֑י וַיַּדְבֵּ֖ר עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽי׃

Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

מְפַלְּטִ֗י מֵאֹ֫יְבָ֥י אַ֣ף מִן־קָ֭מַי תְּרוֹמְמֵ֑נִי מֵאִ֥ישׁ חָ֝מָ֗ס תַּצִּילֵֽנִי׃

He delivereth me from mine enemies; yea, Thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

עַל־כֵּ֤ן ׀ אוֹדְךָ֖ בַגּוֹיִ֥ם ׀ יְהוָ֑ה וּלְשִׁמְךָ֥ אֲזַמֵּֽרָה׃

Therefore I will give thanks unto Thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto Thy name.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

מגדל [מַגְדִּיל֮] יְשׁוּע֪וֹת מַ֫לְכּ֥וֹ וְעֹ֤שֶׂה חֶ֨סֶד ׀ לִמְשִׁיח֗וֹ לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֗וֹ עַד־עוֹלָֽם׃

Great salvation giveth He to His king; and showeth mercy to His anointed, To David and to his seed, for evermore.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter