Commentary for Psalms 18:3
יְהוָ֤ה ׀ סַֽלְעִ֥י וּמְצוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י אֵלִ֣י צ֭וּרִי אֶֽחֱסֶה־בּ֑וֹ מָֽגִנִּ֥י וְקֶֽרֶן־יִ֝שְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּֽי׃
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower.
Rashi on Psalms
my rock For You saved me at the Rock of the Divisions (I Sam. 23:28), when I was trapped between Saul and his men, to be caught, as it is stated (in I Sam. 23:26): “but Saul and his men were encircling to David and his men etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
and my fortress Heb. ומצודתי, an expression of a fortress.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
my rock Heb. צורי, an expression of a rock.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
I will take refuge Abrier in French (to protect, cover; cf. Rashi to Isa. 30:2, Joel 4:16).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
I will take refuge in Him I will take shelter in His shade, as the matter is stated (in Job 24:8): “and without shelter (מחסה) they embrace the rocks,” because the rocks are a shelter and a shield for the travelers from the winds and from the downpour of rains.
Ask RabbiBookmarkShareCopy