Chasidut sobre Exodo 23:15
אֶת־חַ֣ג הַמַּצּוֹת֮ תִּשְׁמֹר֒ שִׁבְעַ֣ת יָמִים֩ תֹּאכַ֨ל מַצּ֜וֹת כַּֽאֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֗ךָ לְמוֹעֵד֙ חֹ֣דֶשׁ הָֽאָבִ֔יב כִּי־ב֖וֹ יָצָ֣אתָ מִמִּצְרָ֑יִם וְלֹא־יֵרָא֥וּ פָנַ֖י רֵיקָֽם׃
La fiesta de los ázimos guardarás: Siete días comerás los panes sin levadura, como yo te mandé, en el tiempo del mes de Abib; porque en él saliste de Egipto: <span class="x" onmousemove="Show('perush','Este es el <b>156to Precepto Negativo</b> enumerado por el Rambam en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel.',event);" onmouseout="Close();">y ninguno comparecerá vacío delante de mí</span>:
Sippurei Maasiyot
[Notes Following the Story]
"Darkei Tziyon aveloth/ The paths of Tziyon are mournful" [Lam. 1:4; since the Temple has been destroyed, one is obligated to remember and mourn it, and unbridled joking and laughter are forbidden; v. S"A O"C 560. Also, there are no festivals or times when God can be "seen:" Ex. 23:15 etc.].
Tziyon is the aspect of the tziyunim [markers; placemarks] of all the countries, for they all gather there, as it is written, "wera'ah `etzem1The word `etzem was omitted here. adam uvanah etzlo tziyun/ and see the bone of1The word `etzem was omitted here. man, then shall he set up a sign by it." [Eze. 39:15].
This is [the meaning of], "Chazeih Tziyon Qiryath Mo`adeinu/ Look upon Tziyon, the city of our assemblies" [Isa. 33:20], the acronym of which is MeTzaCheiQ (jesting), for that is where all the tziyunim [signs] gathered, and whoever needed to know whether to do something or some business transaction would know it there. May it be His will that it be rebuilt speedily in our days, Amen.
"Darkei Tziyon aveloth/ The paths of Tziyon are mournful" [Lam. 1:4; since the Temple has been destroyed, one is obligated to remember and mourn it, and unbridled joking and laughter are forbidden; v. S"A O"C 560. Also, there are no festivals or times when God can be "seen:" Ex. 23:15 etc.].
Tziyon is the aspect of the tziyunim [markers; placemarks] of all the countries, for they all gather there, as it is written, "wera'ah `etzem1The word `etzem was omitted here. adam uvanah etzlo tziyun/ and see the bone of1The word `etzem was omitted here. man, then shall he set up a sign by it." [Eze. 39:15].
This is [the meaning of], "Chazeih Tziyon Qiryath Mo`adeinu/ Look upon Tziyon, the city of our assemblies" [Isa. 33:20], the acronym of which is MeTzaCheiQ (jesting), for that is where all the tziyunim [signs] gathered, and whoever needed to know whether to do something or some business transaction would know it there. May it be His will that it be rebuilt speedily in our days, Amen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy