Comentario sobre Habacuc 3:17: Rashi, Rambam, Ibn Ezra y más

כִּֽי־תְאֵנָ֣ה לֹֽא־תִפְרָ֗ח וְאֵ֤ין יְבוּל֙ בַּגְּפָנִ֔ים כִּחֵשׁ֙ מַעֲשֵׂה־זַ֔יִת וּשְׁדֵמ֖וֹת לֹא־עָ֣שָׂה אֹ֑כֶל גָּזַ֤ר מִמִּכְלָה֙ צֹ֔אן וְאֵ֥ין בָּקָ֖ר בָּרְפָתִֽים׃

Aunque la higuera no florecerá, Ni en las vides habrá frutos; Mentirá la obra de la oliva, Y los labrados no darán mantenimiento.  Y las ovejas serán quitadas de la majada, Y no habrá vacas en los corrales;

Rashi on Habakkuk

For a fig tree shall not blossom As the Targum renders. However, the phrase may be interpreted according to its simple meaning: From now on, none of Babylon’s deeds shall succeed.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

the grain field a white field.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

from the fold a stall for sheep.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy