Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Números 10:36

וּבְנֻחֹ֖ה יֹאמַ֑ר שׁוּבָ֣ה יְהוָ֔ה רִֽבְב֖וֹת אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (׆) (ס)

Y cuando ella asentaba, decía:  Vuelve, SEÑOR, á los millares de millares de Israel.

Rashi on Numbers

‘שובה ה [AND WHEN IT RESTED HE SAID] שובה O LORD — Menachem ben Seruk renders it (the word שובה) by an expression denoting “rest”. Similar is (Isaiah 30:15) “In rest (בשובה) and tranquility shall ye be saved” (cf. Ibn. Ezra).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Numbers

שובה, may Your rest be here with us, as per Psalms 132,14 זאת מנוחתי עדי עד, “this is My resting-place for all times.” Even though You will display Your presence in front of Israel in order to chase out their enemies, may the resting place of the Shechinah be in our midst.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Twenty-two thousand. “Myriads” and “thousands” refer to two myriad and two thousand, for if not so, Scripture should say only “Come to rest Hashem, among the myriads of Yisroel,” because “a myriad” on its own always refers to ten thousand. And we do not find anywhere that Scripture mentions thousands in conjunction with myriads.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Numbers

Disponible solo para miembros Premium

Chizkuni

Disponible solo para miembros Premium

Rashi on Numbers

Disponible solo para miembros Premium

Sforno on Numbers

Disponible solo para miembros Premium

Chizkuni

Disponible solo para miembros Premium

Chizkuni

Disponible solo para miembros Premium

Chizkuni

Disponible solo para miembros Premium

Chizkuni

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completo