Comentario sobre Génesis 21:28
וַיַּצֵּ֣ב אַבְרָהָ֗ם אֶת־שֶׁ֛בַע כִּבְשֹׂ֥ת הַצֹּ֖אן לְבַדְּהֶֽן׃
Y puso Abraham siete corderas del rebaño aparte.
Radak on Genesis
ויצב, Avraham selected from amongst these animals seven sheep to be placed aside from the others. He took 7 seeing that the number seven, שבעה, and the word for oath שבועה are practically identical. The location was now named Beer Sheva to reflect symbolically both the seven sheep set aside here as visible sign of the covenant and the fact that this covenant had been confirmed by an oath of either party to the treaty.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
שבע כבשות, “seven ewes.” The number seven symbolized the word שבועה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
(28-31) Abraham sondert aus dem allgemeinen Bundesvertragszeichen sieben Mutterschafe zur speziellen Sanktionierung seines rechtlichen Brunnenbesitzes aus. Weder die Tiergattung und Art, noch die Zahl dürfte zufällig sein. Die Bedeutung der Zahl sieben für den Eid haben wir zu Raw Hirsch on Genesis 21: 23 angedeutet. Raw Hirsch on Genesis 21: 31 sehen wir auch beides in Wort und Namen ineinander spielen. Es handelt sich um einen Brunnen, die wesentlichste Grundbedingung des Herdenbesitzes. Mutterschafe, כבשות, nicht כבשים, sind aber diejenigen Tiere, von denen die ganze Zukunft der Herde abhängt, also sehr wohl geeignet, die ganze Herde überhaupt zu repräsentieren. Wenn aber הְשָבֵעַ nichts anders heißt, als sich mit seiner ganzen "sechs" d. h. mit seiner ganzen materiellen Habe, der "sieben", d. h. der über das Sichtbare gebietenden unsichtbaren Macht unterstellen, gleichsam das Zeichen "7" seinem Besitze aufprägen, welches der Unredliche nicht verträgt: so drückte "Mutterschafe in der Zahl sieben hinstellen" nichts anderes aus, als: seine ganze Herde der das Unrecht rächenden Gottesmacht unterstellen, wenn der Brunnen, aus dem sie trinken, nicht rechtlich sein wäre. Es wäre dies ein Reinigungseid für die Rechtlichkeit des Besitzes, נשבע ונפטר — (dass das spätere jüdische Gesetz keinen Eid in Beziehung auf קרקעות statuiert, liegt tief in dem Begriff שבועה begründet, wie s.G.w. zur betreffenden Stelle zu erläutern sein wird. Siehe Kap.23, 4 und 2. B. M. 22, 8) — und indem Abimelech die sieben Mutterschafe aus Abrahams Händen hinnimmt, erkennt er ihm den rechtlichen Besitz des seine Herden tränkenden Brunnens zu. Die Hinnahme dieser Schafe wird eine עדה, ein Zeugnis und Denkmal für die Rechtlichkeit dieses Besitzes. —
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
'את שבע וגו, “the seven sheep, etc;” the Hebrew word שבע, is also the basis of the Hebrew word שבועה, “oath.”(Compare verse 25)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
עדה von עוד dauern (verwandt mit עות, wovon עת Zeit, לעות את יעף (Jes. 50. 4), obgleich der Plur. עִתת und die Suff. בעִתו von עתת zu sein scheinen). הָעִיר: Dauer geben, machen, dass das sonst dem Bewusstsein Entschwindende Dauer gewinne, d. i. gegenwärtig werde. Dies ist aber das Geschäft des Zeugen. Daher auch: Denkmal. העִיר־, auch: warnen, d. h. jemandem die seinem Bewusstsein entschwundene Pflicht und die Folgen der verletzten vergegenwärtigen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy