Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Daniel 2:24

כָּל־קֳבֵ֣ל דְּנָ֗ה דָּֽנִיֵּאל֙ עַ֣ל עַל־אַרְי֔וֹךְ דִּ֚י מַנִּ֣י מַלְכָּ֔א לְהוֹבָדָ֖ה לְחַכִּימֵ֣י בָבֶ֑ל אֲזַ֣ל ׀ וְכֵ֣ן אֲמַר־לֵ֗הּ לְחַכִּימֵ֤י בָבֶל֙ אַל־תְּהוֹבֵ֔ד הַעֵ֙לְנִי֙ קֳדָ֣ם מַלְכָּ֔א וּפִשְׁרָ֖א לְמַלְכָּ֥א אֲחַוֵּֽא׃ (ס)

Después de esto Daniel entró á Arioch, al cual el rey había puesto para matar á los sabios de Babilonia; fué, y díjole así:  No mates á los sabios de Babilonia:  llévame delante del rey, que yo mostraré al rey la declaración.

Rashi on Daniel

In view of this in view of this, that the secret was revealed to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

Daniel came in to Arioch He entered Arioch’s premises.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

had appointed [as translated,] had appointed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

Do not destroy [as translated,] Do not destroy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

bring me in [as translated,] bring me in.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente