Comentario sobre Deuteronómio 28:1
וְהָיָ֗ה אִם־שָׁמ֤וֹעַ תִּשְׁמַע֙ בְּקוֹל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֤ר לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־כָּל־מִצְוֺתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם וּנְתָ֨נְךָ֜ יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ עֶלְי֔וֹן עַ֖ל כָּל־גּוֹיֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
Y SERÁ que, si oyeres diligente la voz de SEÑOR tu Dios, para guardar, para poner por obra todos sus mandamientos que yo te prescribo hoy, también SEÑOR tu Dios te pondrá alto sobre todas las gentes de la tierra;
Or HaChaim on Deuteronomy
והיה אם שמוע, "It shall be if you surely hearken, etc." We must try and understand exactly what this verse promises. If it is that Gd will make the Jewish people superior to all other nations, the Torah should have written יתנך ה׳ עליון, "G'd will give you to be supreme, etc." instead of writing words such as ונתנך which sound as if they are a continuation of the conditional "if you surely hearken, etc." Perhaps the message of the verse is: "hearken to the voice of the Lord." The meter of the verse would be "if you begin to hearken,-אם שמוע, -then you will indeed listen to the voice of the Lord," תשמע בקול השם. The verse then continues by assuring us that as a further result of listening to the voice of G'd we will not transgress the negative commandments and will carry out the positive commandments, i.e. לשמר לעשות. The reason we will be able to do this is because the Torah saves us from sin, as alluded to in the word שמר. Moreover, the power of Torah study is so great that it will even bring the performance of the positive commandments in its wake, i.e. לעשות. Not only this, but the power of Torah study for the right reason is so great that G'd will make our nation the one that is supreme on earth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
עליון על כל גויי הארץ, “supreme over all the nations of the earth.” This blessing includes that there will be no other nation that even matches you, equally.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Kap. 28. V. 1. והיה וגו׳. Im Vorhergehenden war das Volk zum Wächter des Gesetzes bestellt und ihm als solchem aufgetragen, sofort beim Eintritt in das Land und vor der Besitznahme und Verteilung desselben das Gesetz auf als Altar und Denkmal zu errichtende Steine zu schreiben, damit das Land als Boden des Gesetzes zu weihen und zu verkünden und jedem einzelnen in seine demnächstige Vereinzelung mit der Erfüllung seiner Gesetzespflichten die Unterstellung unter die Segen und Fluch verteilende Gotteswaltung mit heimzugeben.
Ask RabbiBookmarkShareCopy