Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Deuteronómio 4:16

פֶּ֨ן־תַּשְׁחִת֔וּן וַעֲשִׂיתֶ֥ם לָכֶ֛ם פֶּ֖סֶל תְּמוּנַ֣ת כָּל־סָ֑מֶל תַּבְנִ֥ית זָכָ֖ר א֥וֹ נְקֵבָֽה׃

Porque no os corrompáis, y hagáis para vosotros escultura, imagen de figura alguna, efigie de varón ó hembra,

Rashi on Deuteronomy

סמל means “form”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

סמל; a symbol of something, as in Ezekiel 8,3 סמל הקנאה המקנא, “a likeness, a symbol, of the jealousy which provokes jealousy. (an ancient idol)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

תמונת כל סמל, something that would reflect the belief of those who hold that every perishable, ephemeral phenomenon in this world has a counterpart in the celestial regions which it is derived from, and that people made themselves replicas of what they thought the original looked like.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 16. פן תשחיתון ist Fortsetzung des mit ונשמרתם begonnenen Gedankens und כי לא ראיתם וגו׳ ist Parenthese. Lasset euch durch eure Seelen leiten — denn eure Seelen, nicht eure Sinne, haben Gott am Horeb geschaut, eure Sinne haben nur gehört — damit ihr nicht in das Verderbnis sinket, euch irgend eine sinnliche Darstellung von Gott zu machen. Wie zu Bereschit 6, 11 bemerkt, bezeichnet שחת eigentlich: Grube, das Hinabsinken, das Hinausfallen aus der Richtung zum geistigen und sittlichen Heile. Es sind das nicht einzelne Verirrungen, kein bloßes Abirren vom rechten Wege, denen ein Wiederzurechtfinden, ein Wiedereinlenken in die rechte Bahn möglich bleibt, in deren Ebene man sich noch befindet, sondern eine prinzipielle Gesunkenheit, das Einnehmen eines ganz anderen und zwar niedrigeren Standpunktes, von dem aus kein Weg zum Wahren und Guten führt. Es ist der Abfall von der geistigen und sittlichen Wahrheit. Daher, wie die Weisen bemerken, der spezifische Ausdruck für das Hineingeraten in die polytheistische oder unsittliche Verderbnis, ע׳׳ז und ג׳׳ע, die in der Regel Hand in Hand gehen und sich gegenseitig erzeugen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

פן תשחיתון, “lest you will become corrupt;” this refers to the previous verse in which the people had been reminded that even during the revelation at Mount Sinai they had never had a visual image of their G-d. How much less are they allowed to fashion imaginary images of Him, and become thoroughly corrupted in their belief in the One and only but invisible G-d, their Creator.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

ועשיתם לכם וגו׳. In dem Zusammenhange mit dem vorangehenden כי לא ראיתם וגו׳ ist hier nicht vor dem Abfall an einen anderen Gott, sondern vor der Verirrung gewarnt, uns Gott, der uns mit seinem Gesetzeswort am Sinai gegenwärtig geworden, unter irgend einer bildlichen Form darzustellen. Jede solche Darstellung zöge Gott in den Kreis aller anderen sinnlich darstellbaren Existenzen hinein und wäre eine Gedankenverneinung Gottes, des außersinnlichen, außerweltlichen, sittlich frei persönlichen Einen! Daher zuerst das allgemeinste Verbot jeder plastischen Darstellung. פסל (verwandt mit פצל schälen, wovon בצל die Schalenknolle, Zwiebel) ist das plastische aus einem Stoff gehauene oder geschnitzte Bild (auch wohl ein gegossenes — Jes.40, 18). תמונה ist, wie bereits bemerkt, auch schon der allgemeine Umriss, der wohl die Gattungsform, wenn auch nicht das Individuum erkennen lässt. סמל, ein selten vorkommendes Wort, scheint in Verwandtschaft mit שׂמלה den Begriff von "Form" überhaupt zu bezeichnen, das "Kleid", der Körper. פסל תמונת כל סמל verbietet daher ausnahmslos jede plastische Darstellung irgend einer Form, selbst einer Komposition der Phantasie. — תבנית. Wie בנה nur von der Gestaltung eines architektonischen oder organisch lebendigen (Bereschit 2, 22) Baues vorkommt, so bezeichnet auch תבנית nur das Modell einer Baukonstruktion oder eines organisch lebendigen Wesens und seiner Teile. תבנית יד, תבנית משכן וכליו (Ezech. 8. 3). So hier Darstellung von Menschen- und Tierwesen. Indem diese Darstellung aber תבנית, eigentlich Konstruktions- und Strukturbild heißt, so ist eben damit gesagt, dass mit solcher Darstellung kein ästhetischer Zweck, sondern die Vergegenwärtigung des Objekts in der durch seine Gliederung gegebenen Bedeutung beabsichtigt werde. תבנית זכר אז נקבה ist die Darstellung einer Menschengestalt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente