Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Deuteronómio 27:18

אָר֕וּר מַשְׁגֶּ֥ה עִוֵּ֖ר בַּדָּ֑רֶךְ וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ (ס)

Maldito el que hiciere errar al ciego en el camino.  Y dirá todo el pueblo:  Amén.

Rashi on Deuteronomy

משגה עור [CURSED BE] HE THAT CAUSES THE BLIND TO GO ASTRAY — This means: one who is blind (inexperienced) in a matter and one gives him bad advice (cf. Rashi on Leviticus 19:14).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Blind concerning a particular matter, and he offers ill advice. We derive [our case of one who] misleads from misleads [i.e., the case of not putting a stumbling block before the blind] in parshas Kedoshim. And from where we derive that case itself? See parshas Kedoshim (Vayikra 19:14).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente