Comentario sobre Deuteronómio 30:8
וְאַתָּ֣ה תָשׁ֔וּב וְשָׁמַעְתָּ֖ בְּק֣וֹל יְהוָ֑ה וְעָשִׂ֙יתָ֙ אֶת־כָּל־מִצְוֺתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּֽוֹם׃
Y tú volverás, y oirás la voz de SEÑOR, y pondrás por obra todos sus mandamientos, que yo te intimo hoy.
Sforno on Deuteronomy
ואתה תשוב, not from the root שוב to return, but from the root ישב, i.e. you will sit at ease, undisturbed. Compare Isaiah 30,15 בשובה ונחת. This period will be ushered in by the arrival of the Messiah after the hostile nations have been eliminated. Moses contrasts what will happen to those nations and what will happen to the Jewish people at that time. G’d will never exile you again. All this has been spelled out by Jeremiah 4,1 when he said:אם תשוב ישראל....אלי תשוב....ולא תנוד, “if you return Israel….return to Me, and you do not waver, …nations shall bless themselves by you, etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
ועשית את כל מצותיו אשר אנכי מצוך היום, “and you will carry out all His commandments which I command to you this day.” After having spoken about Israel’s repentance, and their return to the Holy Land, the Torah now speaks of the commandments being commanded “this day;” we find a similar formulation already in verse 2 of our chapter where the repentance had also been featured. All of this is to focus on the fact that the essence of repentance is to accept the Torah as governing our lives. This is why whenever repentance is mentioned the reference to the commandments of the Torah is appended. The prophet Jeremiah employs a similar style when he writes (Jeremiah 2,17) “is this not what has happened to you for forsaking the Lord your G’d at the time He led you on the way?” “The way” is the path of Torah. This was the path which earlier generations of Jews observed and their lives were successful.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
VV. 8 — 10. ואתה תשוב וגו׳. Oben (V. 2) ist die Rückkehr zur treuen Erfüllung des göttlichen Gesetzes, so weit dasselbe im Exil zur Verwirklichung steht, ausgesprochen. Hier aber folgt nun die endliche volle Verwirklichung aller göttlichen Gesetze im Lande, welcher die Verheißung des vollsten allseitigen Gottessegens erteilt ist und nun ebenfalls zur Wahrheit wird, ohne wie in aller Vergangenheit eine Wiedergefährdung durch den Glückszustand befürchten zu müssen (siehe zu Kap. 31, 20-21).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Deuteronomy
ועשית את כל מצוותיו אשר אנכי מצוך היום, not adopting any new religious rites or philosophies.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
הכתובה (V. 10) bezieht sich auf קול. Das ganze ספר התורה הזה ist nichts als die in Schrift fixierte Stimme Gottes. Aus ihm spricht für ewige Zeiten Gottes Stimme zu uns und lehrt uns die "Aufgaben und Schranken" מצותיו והקתיו, für unser ganzes hieniediges Dasein, in deren Erfüllung und Beachtung sich fortan unsere Rückkehr zu "Gott, unserem Gotte" mit ganzem Herzen und ganzer Seele betätigen wird. Diese Erfüllung des Gesetzes — nicht der daran sich knüpfende außerordentliche Segen — wird das ausschließliche Ziel unseres Seins und Wollens bilden, darum ist eben diese volle Verwirklichung des göttlichen Gesetzes nochmals am Schlusse wiederholt. (קול, worauf sich הכתובה lediglich beziehen kann, ist sonst in der Regel männlich. Doch erscheint es auch Kön. I. 1. 41 u. 14, 6, sowie Jirm. 10, 22, der natürlichen Konstruktion zufolge, weiblich).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Mit diesen klaren und unzweideutigen Sätzen (Verse 1 — 10) ist nun aber der unerschütterliche Granitboden gelegt, auf welchem noch heute das Judentum der Gegenwart und in aller Zukunft hin besteht. Klar und unzweideutig ist da קבוץ גליות: die noch von uns zu erwartende Wiedersammlung aus der Zerstreuung zur Gesamtrückkehr in das Land der Verheißung, und ebenso klar und unzweideutig נצחיות התורה: die unveränderlich bleibende Verpflichtungskraft des uns durch Mosche übermittelten Gesetzes ausgesprochen. Nur eine volle Rückkehr zur unverbrüchlichen Treue gegen dieses Gesetz in aller Zerstreuung unter die Völker endet diese Zerstreuung, und nur die endliche volle Verwirklichung dieses Gesetzes auf dem Boden des ihm angehörigen Landes ist das Ziel der einstigen Wiedersammlung in demselben. Diese klaren und unzweideutigen Aussprüche Gottes machen alles zu Schanden, was von einer Antiquierung Israels und seines Gesetzes Geister und Gemüter irre führend doziert werden möchte. Nicht einer abgestorbenen Vergangenheit, der lebendigsten Gegenwart und der hoffnungsreichen Zukunft gehören beide an, und nur an der Hand einer ungetrübten Anerkennung und Würdigung dieser Wahrheit und einer rückhaltlosen, freudigen Hingebung an diese Bestimmung finden wir in jeder Zeit das gottgefällige Rechte und aus jeder Zeit den Weg zum gottgewiesenen Heil. הנסתרת לד׳ אלדינו והנגלות לנו ולבנינו עד עולם לעשות את כל דברי התורה הזאת, das war am Schlusse des vorigen Kapitels zu unserer Orientierung in den Zeiten des Exils gesprochen und die darauf folgende Enthüllung der unser wartenden Zukunft bildet dazu den Kommentar. —
Ask RabbiBookmarkShareCopy