Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Exodo 4:6

וַיֹּאמֶר֩ יְהוָ֨ה ל֜וֹ ע֗וֹד הָֽבֵא־נָ֤א יָֽדְךָ֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַיָּבֵ֥א יָד֖וֹ בְּחֵיק֑וֹ וַיּ֣וֹצִאָ֔הּ וְהִנֵּ֥ה יָד֖וֹ מְצֹרַ֥עַת כַּשָּֽׁלֶג׃

Y díjole más SEÑOR:  Mete ahora tu mano en tu seno.  Y él metió la mano en su seno; y como la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve.

Rashi on Exodus

מצרעת כשלג LEPROUS AS SNOW — It is the nature of leprosy to be white, and thus we read in reference to a leper, (Leviticus 13:4) “If the bright spot be white [in the skin of his flesh]”. By this sign, too, he indicated that he had made a slanderous statement when he said, (v. 1) “But, behold, they will not believe me”. Therefore He smote him with leprosy (Exodus Rabbah 3:13) even as Miriam was so smitten for the slander she had spoken (cf. Shabbat 97a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V.6. Bei der Aufforderung, den Stab zur Erde zu werfen, steht nicht das bittende נא, wohl aber hier, wo die eigene Hand aussätzig werden soll, eine Anforderung, die eine unangenehme Zumutung enthält. In solchen feinen Nuancen verrät sich die Authentizität einer Schrift.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente