Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Exodo 20:11

כִּ֣י שֵֽׁשֶׁת־יָמִים֩ עָשָׂ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּם֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֔ם וַיָּ֖נַח בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֑י עַל־כֵּ֗ן בֵּרַ֧ךְ יְהוָ֛ה אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃ (ס)

<span class="x" onmousemove="Show('perush','Este es el <b>210mo Precepto Positivo</b> enumerado por el Rambam en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel.',event);" onmouseout="Close();">Honra a tu padre y a tu madre</span>, para que tus días se alarguen en la tierra que el Señor tu Dios te da.

Rashi on Exodus

וינח ביום השביעי AND HE RESTED ON THE SEVENTH DAY — If one may say so, He recorded rest about Himself (recorded that He rested) to teach from this an inference à fortiori as regards a human being whose work is performed only by labour and toil — that he should rest on the Sabbath day (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 20:11:2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

THE ETERNAL BLESSED THE SABBATH-DAY, AND SANCTIFIED IT. The verse is stating that the Sabbath-day will be blessed and hallowed because He has commanded to bless it and glorify it by remembering it. Therefore, He commanded us to rest thereon so that the day will be sacred to us, and that we should not do any work on it. And Rabbi Abraham ibn Ezra wrote that G-d blessed this day and sanctified it by endowing it with a greater capacity to enable the soul to receive additional wisdom than on all of the other days. I have already written concerning this matter by way of the Truth, [the mystic lore of the Cabala], on the verse in Vayechulu.467Genesis 2:1. Ramban’s discussion of the mystic nature of the blessing of the Sabbath is found there on Verse 3 (Vol. I, p. 60). From there, you will succeed in understanding that the expression ki sheisheth yamim asa hashem — [literally: “for six days the Eternal made”]468Here in the verse before us, which is generally translated: “for in six days the Eternal made.” — is not missing the letter beth, [which would make the verse read: “for in six days the Eternal made”]. Rather, the sense of the verse is that G-d made six days469Ramban is hinting here to what he wrote on Genesis 2:3, i.e., that the six days of creation allude to the six thousand years which are “all the days of the world.” See Vol. I, pp. 61-64. Thus the sense of the verse here is clearly, “for G-d made six days,” and not, “for in six days G-d made.” The six days represent the six milleniums of world-history, while the seventh millenium “will be wholly a Sabbath and will bring rest for life everlasting” (ibid., p. 64). and on the seventh day He ceased from work and rested.470Further, 31:17.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

'כי ששת ימים עשה ה, the reason why the Torah repeats this theme on several occasions is to remind man to emulate his Maker, to model his own conduct according to what G’d has revealed about Himself. This can be done by intensive voluntary study of disciplines which we know G’d is fond of.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

וינח ביום השביעי, He rested on the seventh day, etc. The Torah cleverly forbids among the 39 categories of forbidden work also such activities which do not involve something causing fatigue. Moving an object from a private domain to a public domain or vice versa does not represent any "work" in the regular sense of the word. There are other such activities (writing two letters of the alphabet for instance) all of which are nonetheless prohibited on pain of death. A person may say to himself that since such acitivities do not involve physical effort why should there be a death penalty for performing such activities on the Sabbath? The Torah answers that the work prohibition is not related to the amount of effort involved. If G'd rested on the seventh day it was certainly not because He had become tired of creating the universe and needed a rest. Isaiah 40,28 puts it succinctly: "He never grows faint or weary." The word מנוחה in the sense of rest as we use it, i.e. rest in order to recover from exhaustion, is quite inappropriate when applied to G'd. Any activity to which the term מלאכה is applicable is prohibited regardless of the physical or mental effort involved.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

על כן ברך ה' את יום השבת, as I explained in Genesis. G’d’s “blessing” consisted in His making provisions to make the Sabbath a viable day when the time would come for Israel to observe it. Having provided manna for the people on the Sabbath eve was a reminder of how He had blessed the Sabbath even before it came into existence. ויקדשהו, the “rest” observed on that day by the Israelites is testimony of the holiness of the day which G’d bestowed on it already at the time of the creation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

כי ששת ימים עשה ה' את השמים ואת הארץ, “for Hashem made heaven and earth during six days, etc.” Here the whole concept of the Sabbath is linked to the creation, as opposed to the version in Deuteronomy where it is linked to the Israelites’ Exodus from Egypt. In other words, seeing that the slave does not enjoy a day of rest during the week, the Torah underlines that a by-product of the redemption from Egyptian bondage was the entitlement to a weekly day of rest, a day free from the claims on our time and skill by human masters. It is also possible that the reason that the wording of the Decalogue in Deuteronomy is so materially different, when it comes to providing the rationale, is to caution us not to treat our own servants in a manner comparable to the way we have been treated while in bondage in Egypt, but to ensure that our servants enjoy a day of rest per week just as we do..
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

By giving twice as much on Friday, a “double bread”. . . See Bereishis 2:3, and Shemos 16:22.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 11. Also: Sechs Tage sollst du im Dienste Gottes deine von Ihm dir verliehene Herrschaft an den Dingen deiner Welt üben, sie in den Dienst deiner Zwecke bringen und sie für diese Zwecke, Schöpfer gleich, umwandeln, sie alle zu Boten deiner Macht gestalten. Aber der siebte Tag bringt Stillstand dieser deiner Tätigkeit, ein Innehalten deines Schaffens, "שבת", um ד׳ als deinem Gotte zu huldigen: לד׳ אלקיך, — du trittst zurück, um Gottes Herrschaft über deine Welt hin hervortreten zu lassen — wie? Indem du weder unmittelbar, noch durch dir gehorchende lebendige Kräfte mittelbar, deine Herrschaft an den Dingen und Wesen deiner Welt übest: כי ששת ימים וגו׳ וינח וגו׳, denn, wenn Gottes Schöpferwirken jetzt auch ruht, seit dem ersten siebten Tage ruht, Schabbat in der Schöpfung ist, keine neuen Schöpfungen in der dich umfangenden Himmele, Erd- und Meerwelt hervortreten, in Himmel-, Erd- und Meerwelt du alles nur nach in ihnen bereits vorhandenen Kräften und Gesetzen sich gestalten siehst, und höchstens nur dich, den Menschen, immer neue Kombinationen und durch sie gleichsam neue Schöpfungen für seine Zwecke produzieren siehst: so ist doch diesem Weltschabbat eine Weltschöpfung vorangegangen, der מנוחה eine תנועה der שביתה eine מלאכה; erst seit dem siebten Tage ruht die Gottesschöpfung, bis zu diesem siebten Tage hat Gott die Himmel-, Erd- und Meerwelt sechs Tage einer immer größern Vollendung schaffend entgegengeführt, und weil er seit diesem ersten siebten Tage ruht, als Schöpfer dem Menschen nicht sichtbar ist — und doch von seiner Anerkennung als Schöpfer und Herrn der Welt durch den Menschen die ganze Heileszukunft der Welt und des Menschen bedingt ist — darum ברך ד׳ את יום !השבת ויקדשהו, darum hat Gott den Schabbat gesegnet, da er ihn heiligte, darum ist seine Heiligung Segen, darum ist der Stillstand, den seine Heiligung der Menschentätigkeit bringt, keine Beschränkung, sondern Segen; ja alle ברכה, alle Entwicklungszukunft der Menschheit im ganzen und jedes einzelnen im besondern liegt in seiner Heiligung, ist bedingt durch die in ihm gesicherte Anerkennung der Gottesherrschaft über die von ihm geschaffene Welt und den Menschen in ihr, vor welcher die Menschenherrschaft zurückzutreten und sich ihr zum treuen Gehorsam huldigend zu Füßen zu legen hat, — und darum spricht Gott zu dir: זכור את יום השבת לקדשו, bleibe du des von der übrigen Menschheit vergessenen Schabbats eingedenk, ihn durch die dir gebotene Werkeinstellung zu heiligen!
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

כי ששת ימים עשה, “during the six days of creation preceding the Sabbath of creation, G-d had created the six directions of the spatial universe, i.e. north, south, east, west, up and down. What had He left for you to complete, seeing that He had done it all? This verse is a reminder that there had been nothing left for the Creator to do on that day and that we are to emulate Him as a reminder of this. Just as He had looked at His completed universe, so we are to look at having completed our secular tasks during the preceding six days, before turning to the six days following and the tasks awaiting us then.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Exodus

ברך… ויקדשהו HE BLESSED … AND SANCTIFIED IT — He blessed it through the Manna by giving a double portion on the sixth day — “double bread”; and He sanctified it through the Manna in that on it none fell (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 20:11:3; cf. Rashi on Genesis 2:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

וינח ביום השביעי, seeing that all the ingredients of the physical world had already been put in place. When something is complete מנוחה, a state of productive rest, a period devoid of conflicting demands, tensions, this becomes possible.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

ברך ה' את יום השבת ויקדשהו, “Hashem blessed the Sabbath day and sanctified it.” To make it a blessed day and a sacred day by means of mentioning its holiness and by pronouncing it holy and abstaining from all the activities which have been categorized as מלאכה. Ibn Ezra writes that it is G’d Who blessed the day and sanctified it as He conditioned it so that man’s body can host an additional soul on that day, a soul that enhances his spiritual capacity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

The words כי ששת ימים עשה also mean that G'd created the world in order for it to endure for six days. It follows that He has to "renew" creation i.e. to issue a directive for the universe's continued existence every single day. The means He uses is the soul of the day called Sabbath which He created by "resting." The fact that G'd desisted from creative activity after the sixth day resulted in the Sabbath coming into existence. Our sages in Bereshit Rabbah 10,9 indicate that prior to the Sabbath the world was in a constant state of turmoil. When the Sabbath came the world calmed down. Compare also what I have written on Genesis 2,2.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

In Dewarim Kap. 5, 14 wird erläuternd noch eine Konsequenz hervorgehoben, die die mit der Schabbatheiligung immer aufs neue hervortretende Gotteshuldigung sofort für das soziale Leben hat. Es heißt למען ינוח עבדך ואמתך כמוך. Die aufrichtige Huldigung Gottes macht alle Menschen gleich. Der Schabbat macht den Sklaven frei und stellt ihn in gleiche Linie neben den Herrn vor Gott. Wir haben schon oben bei der Einsetzung des Peßach auf die Stellung des Sklaven im jüdischen Hause und im jüdischen Gesetze hingewiesen und wird das dort Gesagte durch diese hervorgehobene Wirkung des Schabbats bestätigt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

על כן ברך ה' את יום השבת, a reference to the “additional” soul G’d has provided for every Jew on this day. This serves as spiritual preparation for the proper enjoyment of such a holy day.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Es heißt dort (das. V. 15) ferner: וזכרת כי עבד היית בארץ מצרים ויצאך ד׳ אלקיך משם ביד חזקה ובזרע נטויה על כן צוך ד׳ אלקיך לעשות את יום השבת, "denke, dass du im Lande Ägypten Sklave warst, als dich Gott, dein Gott, von dort mit starker Hand und mit gestrecktem Arme hinausführte, darum hat dir Gott, dein Gott, geboten, den Schabbat in Tat zu begehen". Gottes war die יד und die זרוע, die "Tatkraft" und "die Macht", die dich aus Ägypten erlöste. Du hattest beide eingebüßt, warst Sklave und hast nur durch Gottes "Hand und Arm" beide wieder erlangt. Gott hat dir beides, Kraft und Macht der Selbständigkeit, nur wieder gegeben, damit du beides nur in seinem Dienste gebrauchest und verwendest — und wenn alle Menschen Gott mit ihrem physischen Dasein als dem Schöpfer der Welt angehören und durch den Schabbat zur Huldigung ihres Schöpfers geladen sind, so gehört Israel auch mit seinem sozialen Dasein Gott als dem Schöpfer seiner Volksexistenz in der Reihe der Völker an. Als daher Gott dem Schabbat Träger und im huldigenden Tatausdruck vor den Augen der Welt verkündende Vollbringer stiften wollte, griff er aus der Mitte der Menschheit dich heraus, dessen "Hand und Arm" mehr als aller andern Menschen sein eigen sind, dessen Selbständigkeit, dessen freie "Kraft und Macht" selber das völkergeschichtliche Dokument, Denkmal und Zeugnis Seiner Herrschaft über die Welt der Natur und Geschichte und in Mitte derselben sind, und verpflichtete dich, durch Niederlegung deiner "Hand und deines Armes", durch Sistirung deiner "Kraft und Macht" an jedem Schabbat das zu aller Welt sprechende Zeugnis für den "Schabbat" abzulegen. Israels ganze Geschichte von Abraham bis Mosche ist nichts als die Gottesschöpfung eines Volkes zum Träger des Schabbats, und so ist der jüdische Schabbat gleichzeitig זכר למעשה בראשית und זכר ליציאת מצרים! (siehe auch zu Kap. 35, 1). (Eingehender siehe die Artikel: "Der Sabbat" (Jeschurun, Jahrg. I. S.192 -— 194,194 — 197.308 — 315, 419 — 428, 527 — 536, 628 — 637; Jahrg. II. S. 264 — 270).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

ויקדשהו, He sanctified it entirely, so that the entire day be devoted to matters spiritual.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente