Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Exodo 31:11

וְאֵ֨ת שֶׁ֧מֶן הַמִּשְׁחָ֛ה וְאֶת־קְטֹ֥רֶת הַסַּמִּ֖ים לַקֹּ֑דֶשׁ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוִּיתִ֖ךָ יַעֲשֽׂוּ׃ (פ)

Y el aceite de la unción, y el perfume aromático para el santuario:  harán conforme á todo lo que te he mandado.

Rashi on Exodus

ואת קטרת הסמים לקדש AND INCENSE OF AROMATICS FOR THE SANCTUARY — i. e. for the purpose of letting it (the incense) rise in smoke in the היכל which is the “קדש” (that part of the Tabernacle or Temple in front of the קדש קדשים‎.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

לקדש, "for the holy place, etc." Seeing that none of the materials used for the Tabrnacle and the priests have been forbidden to be used for profane purposes with the exception of the oil for anointing and the incense, the Torah had to underline that these two had to be made on a holy site as they themselves were for use exclusively for consecrated people or holy structures.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

For the purpose of bringing up smoke in the היכל . . .. I.e., the ל [of לקדש ] conveys “for the purpose of.” Rashi does not explain the verse according to its apparent meaning, that לקדש refers back to the anointing oil as well. This is because the verse should then say לְקַדֵש — “to render holy” — [for “to render holy” is the purpose of the anointing oil]. Whereas לַקֹדֶש conveys that it is already holy. (Gur Aryeh)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ואת קטורת הסמים לקדש, “and the incense of sweet spices for the holy place;” i.e. for use in the holy places.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente