Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Exodo 39:21

וַיִּרְכְּס֣וּ אֶת־הַחֹ֡שֶׁן מִטַּבְּעֹתָיו֩ אֶל־טַבְּעֹ֨ת הָאֵפֹ֜ד בִּפְתִ֣יל תְּכֵ֗לֶת לִֽהְיֹת֙ עַל־חֵ֣שֶׁב הָאֵפֹ֔ד וְלֹֽא־יִזַּ֣ח הַחֹ֔שֶׁן מֵעַ֖ל הָאֵפֹ֑ד כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃

Y ataron el racional de sus anillos a los anillos del efod con un cordón de jacinto, para que estuviese sobre el cinto del mismo efod, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Este es el <b>87mo Precepto Negativo</b> enumerado por el Rambam en el Prefacio a Mishné Torá, su “Compendio de la Ley Hebrea” para todo el Pueblo de Israel.',event);" onmouseout="Close();">y no se apartase el racional del efod</span>; como el Señor lo había mandado á Moisés.

Chizkuni

ולא יזה החשן, “so that the breastplate would not come loose;” this is a present tense.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente