Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Ezequiel 13:20

לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֤י אֶל־כִּסְּתוֹתֵיכֶ֙נָה֙ אֲשֶׁ֣ר אַ֠תֵּנָה מְצֹדְד֨וֹת שָׁ֤ם אֶת־הַנְּפָשׁוֹת֙ לְפֹ֣רְח֔וֹת וְקָרַעְתִּ֣י אֹתָ֔ם מֵעַ֖ל זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם וְשִׁלַּחְתִּי֙ אֶת־הַנְּפָשׁ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם מְצֹדְד֥וֹת אֶת־נְפָשִׁ֖ים לְפֹרְחֹֽת׃

Por tanto, así ha dicho el Señor SEÑOR:  He aquí yo contra vuestras almohadillas, con que cazáis ahí las almas volando; yo las arrancaré de vuestros brazos, y dejaré las almas, las almas que cazáis volando.

Rashi on Ezekiel

to fly away To fly to Gehinnom because of you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and I shall free the people whose souls As the Targum renders: and I shall save the people upon whose souls you cast a spell to destroy them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

whose souls The people [whose souls you ensure] to fly away.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente