Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Ezequiel 2:2

וַתָּ֧בֹא בִ֣י ר֗וּחַ כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר אֵלַ֔י וַתַּעֲמִדֵ֖נִי עַל־רַגְלָ֑י וָאֶשְׁמַ֕ע אֵ֖ת מִדַּבֵּ֥ר אֵלָֽי׃ (פ)

Y entró espíritu en mí luego que me habló, y afirmóme sobre mis pies, y oía al que me hablaba.

Rashi on Ezekiel

what was being spoken to me Heb. מִדַבֵּר. What was being spoken with me. And it is respectful to write מִדַבֵּר when referring to [the One in] Heaven, for if one says מְדַבֵּר, the implication is [that He speaks] like a man who speaks to his fellow, turning to him face to face; but if one says מִדַבֵּר, it means that the Shechinah, in His eminence, is soliloquizing, and His messengers will overhear; porpariliz in Old French, intimate words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente