Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Ezequiel 29:5

וּנְטַשְׁתִּ֣יךָ הַמִּדְבָּ֗רָה אוֹתְךָ֙ וְאֵת֙ כָּל־דְּגַ֣ת יְאֹרֶ֔יךָ עַל־פְּנֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ תִּפּ֔וֹל לֹ֥א תֵאָסֵ֖ף וְלֹ֣א תִקָּבֵ֑ץ לְחַיַּ֥ת הָאָ֛רֶץ וּלְע֥וֹף הַשָּׁמַ֖יִם נְתַתִּ֥יךָ לְאָכְלָֽה׃

Y dejaréte en el desierto, á ti y á todos los peces de tus ríos:  sobre la haz del campo caerás; no serás recogido, ni serás juntado:  á las bestias de la tierra y á las aves del cielo te he dado por comida.

Rashi on Ezekiel

And I will scatter you in the desert [Heb. וּנְטַשְּׁתִּיךָ,] e etandre toy in Old French, and I shall spread you out. This is the perishing of fish: once they are spread out on the surface of the dry land, they die.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente