Génesis 45:3 Comentario: Rashi, Sforno, Radak & Tur HaArokh

וַיֹּ֨אמֶר יוֹסֵ֤ף אֶל־אֶחָיו֙ אֲנִ֣י יוֹסֵ֔ף הַע֥וֹד אָבִ֖י חָ֑י וְלֹֽא־יָכְל֤וּ אֶחָיו֙ לַעֲנ֣וֹת אֹת֔וֹ כִּ֥י נִבְהֲל֖וּ מִפָּנָֽיו׃

Y dijo José á sus hermanos:  Yo soy José:  ¿vive aún mi padre? Y sus hermanos no pudieron responderle, porque estaban turbados delante de él.

Rashi on Genesis

נבהלו מפניו [FOR] THEY WERE AMAZED AT HIS PRESENCE — out of shame.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

העוד אבי חי?, “how could he have survived so many years of worry over my fate?”
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויאמר, After Joseph had finished weeping he told his brothers אני יוסף.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy