Génesis 24:44 Comentario: Rashi on Genesis & Sforno on Genesis

וְאָמְרָ֤ה אֵלַי֙ גַּם־אַתָּ֣ה שְׁתֵ֔ה וְגַ֥ם לִגְמַלֶּ֖יךָ אֶשְׁאָ֑ב הִ֣וא הָֽאִשָּׁ֔ה אֲשֶׁר־הֹכִ֥יחַ יְהוָ֖ה לְבֶן־אֲדֹנִֽי׃

Y ella me respondiere, Bebe tú, y también para tus camellos sacaré agua:  ésta sea la mujer que destinó SEÑOR para el hijo de mi señor.

Rashi on Genesis

גם אתה DRINK THOU ALSO — Her use of the word גם, also suggests that she intended to include the men who accompanied him.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

היא האשה אשר הוכיח, she is the woman whom He has appointed. This recalls the statement in the Talmud Sotah 2 that already prior to birth a heavenly voice proclaims which girl is destined to marry which young man.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Genesis

הכיח means selected and designated. So, too, wherever this word (the Hiphil of יכח) occurs in the Scriptures it signifies “making something clear”.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy