Génesis 33:5 Comentario: Rashi, Ramban, Sforno & Radak

וַיִּשָּׂ֣א אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּ֤רְא אֶת־הַנָּשִׁים֙ וְאֶת־הַיְלָדִ֔ים וַיֹּ֖אמֶר מִי־אֵ֣לֶּה לָּ֑ךְ וַיֹּאמַ֕ר הַיְלָדִ֕ים אֲשֶׁר־חָנַ֥ן אֱלֹהִ֖ים אֶת־עַבְדֶּֽךָ׃

Y alzó sus ojos, y vió las mujeres y los niños, y dijo:  ¿Qué te tocan éstos? Y él respondió:  Son los niños que Dios ha dado á tu siervo.

Rashi on Genesis

מי אלה לך WHO ARE THESE WITH THEE? (literally, to thee)? — Who are these that they should be yours (are they your children or your servants)?
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

WHO ARE THESE WITH THEE? Esau inquired about the women and children, and Jacob modestly answered, The children whom G-d hath graciously given thy servant, as he did not want to say that they were his wives. Esau thereby understood that they were the mothers of the children.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

Who are these to you. Are they your children or your servants?.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy