Génesis 48:19 Comentario: Rashi, Rashbam, Or HaChaim & Radak

וַיְמָאֵ֣ן אָבִ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ יָדַ֤עְתִּֽי בְנִי֙ יָדַ֔עְתִּי גַּם־ה֥וּא יִֽהְיֶה־לְּעָ֖ם וְגַם־ה֣וּא יִגְדָּ֑ל וְאוּלָ֗ם אָחִ֤יו הַקָּטֹן֙ יִגְדַּ֣ל מִמֶּ֔נּוּ וְזַרְע֖וֹ יִהְיֶ֥ה מְלֹֽא־הַגּוֹיִֽם׃

Mas su padre no quiso, y dijo:  Lo sé, hijo mío, lo sé:  también él vendrá á ser un pueblo, y será también acrecentado; pero su hermano menor será más grande que él, y su simiente será plenitud de gentes.

Rashi on Genesis

ידעתי בני ידעתי I KNOW IT, MY SON, I KNOW that he is the first-born.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

ואולם, “but, however.”
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

וימאן אביו ויאמר, His father refused, saying, etc. The reason the Torah uses the word "he refused," is to indicate that Joseph had taken hold of his father's hand to try and place it on Menashe's head.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy