Comentario sobre Génesis 11:7
הָ֚בָה נֵֽרְדָ֔ה וְנָבְלָ֥ה שָׁ֖ם שְׂפָתָ֑ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ אִ֖ישׁ שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ׃
Ahora pues, descendamos, y confundamos allí sus lenguas, para que ninguno entienda el habla de su compañero.
Rashi on Genesis
הבה נרדה COME, LET US GO DOWN — He took counsel with His Judicial Court because of His exceeding meekness (Sanhedrin 38b)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
הבה, we already explained this expression on verse 3. The entire verse is to be understood as a metaphor, seeing that the Creator does not mingle with the creature He has created. A similar expression in Isaiah 40,14 את מי נועץ ויבינהו, “who did He consult with, who made Him understand?” This is also to be understood metaphorically. G’d did not literally contemplate if there was someone He could consult with. Here too, when speaking to His angels who are His agents, He did not actually consult them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
Measure in kind. [Rashi knows it means this] because if not, why does it say הבה, which means “prepare yourselves” [see Rashi on v. 3]? As regards Hashem, everything is already prepared! (Gur Aryeh)
Ask RabbiBookmarkShareCopy