Comentario sobre Génesis 18:19
כִּ֣י יְדַעְתִּ֗יו לְמַעַן֩ אֲשֶׁ֨ר יְצַוֶּ֜ה אֶת־בָּנָ֤יו וְאֶת־בֵּיתוֹ֙ אַחֲרָ֔יו וְשָֽׁמְרוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֔ה לַעֲשׂ֥וֹת צְדָקָ֖ה וּמִשְׁפָּ֑ט לְמַ֗עַן הָבִ֤יא יְהוָה֙ עַל־אַבְרָהָ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבֶּ֖ר עָלָֽיו׃
<span class="x" onmousemove="Show('perush','El Rambam explica esta parte del versículo en el <b>1º Capítulo</b> de Las Leyes de Comportamiento según la Torá.',event);" onmouseout="Close();"> Porque yo lo he conocido, sé que mandará a sus hijos y a su casa después de sí, que guarden el camino del Señor, haciendo justicia y juicio,</span> <span class="x" onmousemove="Show('perush','El Rambam explica esta parte del versículo en el <b>1º Capítulo</b> de Las Leyes de Comportamiento según la Torá.',event);" onmouseout="Close();"> para que haga venir el Señor sobre Abraham lo que ha hablado acerca de él.</span>
Rashi on Genesis
Ramban on Genesis
It is possible that the word yedativ means “I have raised him and elevated him so that he shall command his children after him to do that which is right before Me, and therefore I will make him a great and mighty nation so that he should serve Me. In a similar sense are the verses: I know thee (‘yedaticha’) by name;123Exodus 33:12. The sense would thus be: “I have made thee great in name.” What is man, that Thou knowest htm?124Psalms 144:3. The sense here then would be: “What is man before Thee that Thou hast given him greatness?” Or the verse may be stating, I know that he will command,125Ramban thus differs with Rashi, who said that if you take the sense of the verse to be, “I know of him that he will command,” then the word lema’an does not fit the context. Ramban proceeds to show from Exodus 23:12 that the words lema’an yanuach mean she’yanuach (that he may rest); here likewise, lema’an asher yetzaveh means she’yetzaveh (that he will command). Thus, the word lema’an is seen to fit into the context. and in a similar sense is the verse, So that thine ox and thine ass may have rest (lema’an yanuach),126Exodus 23:12. See Note above. meaning that he may have rest.
The correct interpretation appears to me to be that the word yedativ literally means “knowing.” He is thus alluding that G-d’s knowledge, which is synonymous with His Providence in the lower world, is to guard the species, and even the children of men are subject despite it to the circumstantial evil occurrences until the time of their visitation comes. But as regards His pious, He directs His Providence to know each one individually so that His watch constantly attaches to him, His knowledge and remembrance of him never departs, as it says: He withdraweth not His eyes from the righteous.127Job 36:7. There are many verses on this theme, as it is written, Behold, the eye of the Eternal is toward them that fear Him,128Psalms 33:18. See Moreh Nebuchim III, 51, where Rambam’s theory on Divine Providence is seen to be similar to that which Ramban expresses here. and other verses besides.