Comentario sobre Génesis 24:1
וְאַבְרָהָ֣ם זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּיָּמִ֑ים וַֽיהוָ֛ה בֵּרַ֥ךְ אֶת־אַבְרָהָ֖ם בַּכֹּֽל׃
Y ABRAHAM era viejo, y bien entrado en días; y SEÑOR había bendecido á Abraham en todo.
Rashi on Genesis
ברך את אברהם בכל [THE LORD HAD] BLESSED ABRAHAM IN ALL THINGS — The numerical value of the word בכל is equal to that of בן (a son) — suggesting that God had blessed Abraham with a son and since he had a son he had to find him a wife.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
AND ABRAHAM WAS OLD, WELL STRICKEN IN AGE. Scripture reiterates [Abraham’s old age although it has already mentioned it]57Above, 18:11. in order to inform us of the reason that he adjured his servant. Thus Scripture says that because Abraham saw himself to be very old and he thought that if he will send the servant to the land of his origin, perhaps before the messenger would return, he will have gone to his long home,58Ecclesiastes 12:5. he therefore adjured his servant — whose counsel Isaac would follow since he ruled over all that he had59Verse 2 here. — that he should not take for him a wife from the daughters of Canaan.
In Bereshith Rabbah,6048:19. the Rabbis said: “Here61That is, above, 18:11, where Scripture says, Now Abraham and Sarah were old. it was old age combined with vitality; further on62That is, in the verse before us. it was old age without vitality.” By this the Rabbis wanted to explain that ba’im [literally: “coming” in days — mentioned above]57Above, 18:11. — means the beginning of the days of old age, as the word ba’im indicates the present, just as, ‘Haba’im’ (those that come) in at these gates.63Jeremiah 7:2. But here it says that he was very old for already he was ba bayamim [literally: “he had come in days” — past tense], just as: Thy brother ‘ba’ (came) with subtlety.64Further, 27:35.
In Bereshith Rabbah,6048:19. the Rabbis said: “Here61That is, above, 18:11, where Scripture says, Now Abraham and Sarah were old. it was old age combined with vitality; further on62That is, in the verse before us. it was old age without vitality.” By this the Rabbis wanted to explain that ba’im [literally: “coming” in days — mentioned above]57Above, 18:11. — means the beginning of the days of old age, as the word ba’im indicates the present, just as, ‘Haba’im’ (those that come) in at these gates.63Jeremiah 7:2. But here it says that he was very old for already he was ba bayamim [literally: “he had come in days” — past tense], just as: Thy brother ‘ba’ (came) with subtlety.64Further, 27:35.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
1 He was advanced in years. This is to say, the time had come to marry off his son during his lifetime.
Ask RabbiBookmarkShareCopy