Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Génesis 30:2

וַיִּֽחַר־אַ֥ף יַעֲקֹ֖ב בְּרָחֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר הֲתַ֤חַת אֱלֹהִים֙ אָנֹ֔כִי אֲשֶׁר־מָנַ֥ע מִמֵּ֖ךְ פְּרִי־בָֽטֶן׃

Y Jacob se enojaba contra Rachêl, y decía:  ¿Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?

Rashi on Genesis

התחת means AM I IN HIS STEAD?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ויחר, because she had said: הבה לי!. This sounded as if Rachel’s having children was something within the power of her husband. His anger was on behalf of his Creator, G’d, Who had been insulted by Rachel’s words. He had to ignore his love and commiseration for Rachel’s plight seeing she had been guilty of such a fauz pas.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ויחר אף יעקב, Jacob became agitated, etc. Jacob's agitation was due to her having uttered a curse, i.e. declaring that she would die. When the righteous utter a curse, even conditionally, this makes an indelible impression. We know from Bereshit Rabbah 74,9 that Rachel died prematurely because Jacob himself uttered a curse when he decreed death on the thief who stole Laban's Teraphim. This is why the Torah added the word ברחל, i.e. on her account. He was also upset because she demanded children, הבה לי בנים, instead of having asked her husband to pray on her behalf.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Disponible solo para miembros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponible solo para miembros Premium

Siftei Chakhamim

Disponible solo para miembros Premium

Ramban on Genesis

Disponible solo para miembros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible solo para miembros Premium

Rashi on Genesis

Disponible solo para miembros Premium

Sforno on Genesis

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente